| Elizabeth, I need all the satellite intel the task force can get their hands on for this address, as well as schematics for the building. | Элизабет, мне нужны все спутниковые данные, которые опергруппа может получить для этого адреса, а так же схемы здания. |
| Yes, in order to save Elizabeth, I made a deal with the devil of the day. | Да, ради спасения Элизабет я заключил сделку с дьяволом сего дня. |
| Elizabeth, do you still have the note that he left you? | Элизабет, вы сохранили записку, которую он вам оставил? |
| Elizabeth's first husband was your son, wasn't he? | Первый муж Элизабет был вашим сыном, не так ли? |
| Well, Cammie, as Elizabeth said, Bobby Dassey's testimony and the mistrial issue took up quite a bit of time this morning. | Кэмми, как сказала Элизабет, показания Бобби Дейси и вопрос о нарушении процедуры заняли немало времени сегодня утром. |
| You were on that jet to find Elizabeth Keen, just like you were at Wing Yee this morning. | Вы были на джете из-за Элизабет Кин, как и в Винг И этим утром. |
| Who told you Elizabeth Keen was going to be at that restaurant? | Кто сказал вам, что Элизабет Кин будет в ресторане? |
| This is very, very bad, Elizabeth. | Всё очень, очень плохо, Элизабет. |
| but with Elizabeth gone, there is nothing more for me to contribute. | но с гибелью Элизабет, мне больше нечего привносить. |
| Elizabeth, have we heard from Christopher yet? | Элизабет, есть сведения от Кристофера? |
| We owe her a great deal, Elizabeth and I. | Мы так ей обязаны, Элизабет и я. |
| Have you been enjoying Canada, Lady Elizabeth? | Вам нравится Канада, леди Элизабет? |
| Do you think Elizabeth could ever be persuaded to meet me here? | Как думаешь, Элизабет согласится встретиться здесь со мной? |
| You know what the sixth is, Elizabeth? | А знаешь что на шестом, Элизабет? |
| Well, Elizabeth, how about it? | Ну, что скажешь, Элизабет? |
| May I announce to you the engagement of our dear Elizabeth to Mr. John Sloan? | Могу я сообщить тебе о помолвке нашей дорогой Элизабет с мистером Джоном Слоуном? |
| So then maybe you don't fire Elizabeth, yes? | Так может вы не уволили Элизабет, да? |
| Anything happened to me, this was to go to Elizabeth, just so she'd know. | Случись что со мной, это попало бы к Элизабет, чтобы она узнала. |
| When did you start to feel love for Elizabeth Keen? | Когда ты влюбился в Элизабет Кин? |
| Ever since Elizabeth went public as Masha Rostova, still waters have been stirred up and old grudges have surfaced. | Как только Элизабет стала известна как Маша Ростова, тихий омут забурлил и всплыли старые обиды. |
| What I can do is remind you of how lucky we were to have had Elizabeth in our lives. | Зато я могу напомнить вам, как нам повезло быть знакомыми с Элизабет. |
| Like you also, I'm also very blessed to have known Elizabeth. | И как вы, я счастлив, что знал Элизабет. |
| Mr. Stalder, do you have any connection with Elizabeth Keen? | Мистер Сталдер, вы как-то связаны с Элизабет Кин? |
| Who hired you to go after Elizabeth Keen? | Кто нанял тебя похитить Элизабет Кин? |
| I trust your family is in good health, Miss Elizabeth? | Надеюсь Ваши родные в добром здравии, Мисс Элизабет? |