I must say this eligible bachelor could do a lot worse than my Elizabeth. |
Должна сказать, этот завидный жених мог бы найти себе пару куда хуже, чем моя Элизабет. |
Elizabeth goes out so seldom, she has no need of it. |
Элизабет выходит в свет так редко, они ей без надобности. |
It's criminal that this should be the highlight of your social calendar, Elizabeth. |
Какой позор, что этот вечер - главное событие в твоей общественной жизни, Элизабет. |
What he did to you, Elizabeth, it was disgusting. |
То, что он сделал с тобой, Элизабет - это отвратительно. |
Well, I went swimming at Elizabeth's. You should have come. |
А я плавала у Элизабет, надо было тебе зайти. |
I'm afraid I agree with Elizabeth on this. |
Боюсь, что здесь я согласен с Элизабет. |
One dead - Lieutenant Elizabeth Cortland. |
Одна погибла - лейтенант Элизабет Кортлэнд. |
Itwaswrittenby Elizabeth Coopler Ross, Joseph. |
Так писала Элизабет Кюблер-Росс, Джозеф. |
I love you so much, Elizabeth. |
Я тебя так сильно люблю, Элизабет. |
By America's best cook, Elizabeth Lane. |
От лучшей американской кухарки, Элизабет Лейн. |
Elizabeth, I just talked with my wife. |
Элизабет, я только что поговорил с женой. |
And I suppose Elizabeth contributed her ideas. |
Полагаю, Элизабет содействовала своими идеями. |
Really, Elizabeth, this is very awkward. |
Правда, Элизабет, все это очень неловко. |
The Elizabeth Lane contract with Smart Housekeeping. |
Контракт Элизабет Лейн с Умным домоводством. |
Same ring that Richard Burton gave to Elizabeth Taylor. |
В точности как Ричард Бёртон подарил Элизабет Тэйлор. |
You made yourself clear this morning, Elizabeth. |
Утром ты уже ясно дала это понять, Элизабет. |
Engage targets, but do not kill Elizabeth Keen. |
Огонь по целям, Элизабет Кин не убивать. |
Elizabeth followed her heart, and against all odds, it led her back to the man she loved. |
Элизабет слушала своё сердце, и несмотря на все напасти, оно привело её к любимому человеку. |
Matias Solomon coordinated the assault on my team that resulted in the death of Elizabeth Keen. |
Матфей Соломон руководил нападением на мою команду, что привело к гибели Элизабет Кин. |
Elizabeth Keen, whatever you want to call her. |
Элизабет Кин, как ты там ее называешь. |
Remember, we're doing this for Elizabeth. |
Помни, мы делаем это ради Элизабет. |
Elizabeth shouldn't have given you this. |
Элизабет не должна была отдавать его тебе. |
Elizabeth and I would lose track of the night until just before daybreak. |
Мы с Элизабет теряли счёт времени, ...приходя в себя лишь перед рассветом. |
The 68-year-old Elizabeth Abbott arrived at 5:38 Greenwich mean time, exhausted but happy. |
68-летняя Элизабет Эббот приплыла в пять тридцать восемь по Гринвичу, уставшая, но счастливая. |
Elizabeth told me that's why she fell in love with you. |
Я помню Элизабет сказала, что поэтому и влюбилась в тебя. |