Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западе

Примеры в контексте "West - Западе"

Примеры: West - Западе
Sun comes up in the east, sets in the west. Солнце всходит на востоке и садится на западе.
At the same time, the consumer boom in the west was fuelling commodity prices throughout the world. Тем временем потребительский бум на западе приводил к росту цен на сырьё по всему миру.
It is believed Czarsky has interest in several small businesses on Santa Barbara's west side, though his affiliations remain unconfirmed. Ходят слухи что Царски замешан в нескольких мелких делах, на западе Санта-Барбары, хотя его причастность остается неподтвержденной.
It's an absolutely splendid salon, all the way up west! Это самый великолепный салон на всем западе!
He wanted to adorn himself with them for a celebration in the west. Он хотел украсить себя ими для празднования на западе
We landed to the west under enemy fire to reinforce units at Tacloban. ћы приземлились на западе под вражеским огнЄм чтобы укрепить подразделение аклобана.
What is this, the wild west? Мы что, на диком западе?
He has traveled a great deal, and he has told me that there are many countries to the west. Он много странствовал и рассказал мне, что на западе есть еще страны.
There are other lands to the west? Есть и другие земли на западе?
I grew up out west in the Sierra Nevada Mountains, like you see here, in the Red Rock Canyon. Я вырос на западе, в горах Сиерра-Невада, как вы можете видеть здесь, в каньоне Красных Камней.
Bus cam has her exiting at west 168th street, Камера в автобусе засняла ее, выходившей на западе 168 улицы,
Anti-Government elements also appear to have expanded their theatre of operations into traditionally calmer areas of the west, north and north-east of the country. Кроме того, антиправительственные элементы, похоже, расширили театр своих действий и стали проводить свои операции на территории традиционно более спокойных районов на западе, севере и северо-востоке страны.
Abuses had also allegedly been committed against members of the Bakonjo and Bamba tribes in the west by the rebel group Allied Democratic Forces. Также сообщалось о злоупотреблениях, совершаемых повстанческой группой Союзные демократические силы в отношении представителей племен баконхо и бамбо на западе страны.
It is estimated that 70 per cent of the professional health personnel in the north and west have yet to return to their posts. По оценкам, на севере и западе страны на свои рабочие места до сих пор не вернулось 70 процентов работников сферы здравоохранения.
I think in the old west, that was a sign of good fortune. Кажется, на Диком Западе верили, что это к удаче.
Ryan, they didn't have mobile phones in the old west, so you're kind of killing the vibe and my buzz. Райан, на Диком Западе не было мобильников, так что ты убиваешь атмосферу и настроение.
He did the same thing to a couple of guys I worked without west. Он проделал тот же финт с парой ребят, с которыми я работал на западе.
You know, I've never been out west before. К тому же я никогда ещё не был на западе.
Patrols on all the roads west to africa, all the upper nile ports. Патрули на всех дорогах на западе Африки, все северные порты Нила.
What if there is no west? Что если на западе ничего нет?
Although it has eased in the north and west, the drought persists in the central and southern regions. Хотя ее воздействие ослабло на севере и западе, в центральных и южных регионах она сохраняется.
However, in the west and to a lesser extent in the north there are a number of survivors who have spent years without a device. Однако на западе и в меньшей мере на севере имеется ряд выживших жертв, которые годами остаются без такого приспособления.
Physiotherapists (one in the west and 3 in the north) are available at regional hospitals and train survivors in physical therapy techniques. В областных больницах имеются физиотерапевты (один на западе и три на севере), которые занимаются подготовкой выживших жертв по методам физиотерапии.
Matters of maternity and the upbringing of children in traditional Cook Islands society were very different to the norms adhered to in the west. 16.22 В традиционном обществе Островов Кука вопросы материнства и воспитания детей очень сильно отличаются от норм, принятых на Западе.
In the north, north-east and west, commanders act with impunity and are seen by many as being responsible for a wide range of repressive activities. На севере, северо-востоке и западе командиры действуют безнаказанно и, по мнению многих, несут ответственность за целый ряд репрессивных действий.