Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западе

Примеры в контексте "West - Западе"

Примеры: West - Западе
But guys, unless the sun decided to rise in the west, we're headed the wrong way. Но, ребята, пока солнце не решило вставать на Западе то мы идем неверным путем. Калифорния позади нас.
We need more man power in the west. Нам нужно больше живой силы на западе
You have men positioned by the south and west gates? На юге и западе людей поставили?
If the sun sets in the west it always rises again the next morning in the east. Если Солнце заходит на западе, оно всегда восходит снова следующим утром на востоке.
Spend the rest of your life out west, But you're still a new yorker. Ты проведешь остаток своей жизни там на западе, но ты все равно останешься тем, откуда ты был.
It is a ceremonial link between the Royal Palace on the east and the Grand Palace on the west. Этот бульвар является церемониальным звеном, связующим королевский дворец на востоке и "Гранд-палас" на западе.
Many of the products currently manufactured in transition economies fail to meet the stringent regulatory (e.g. health and safety, environment) and design specifications enforced in the west. Многие виды продукции, выпускаемые в настоящее время в странах с переходной экономикой, не удовлетворяют требованиям жестких нормативов (к примеру, с точки зрения здравоохранения, безопасности и экологии) и проектных технических условий, которые действуют на западе.
inadequate awareness of the environmental considerations which are in the west forging new products at a rapid pace. плохая осведомленность об экологических соображениях, которые на Западе стимулируют быстрое появление новых видов товаров.
One of the more serious problems facing many sectors of industry in both the west and particularly the east concerns job losses. Одна из наиболее серьезных проблем, стоящая перед многими отраслями промышленности на Западе, и особенно на Востоке, связана с сокращением числа рабочих мест.
In the east, the process is lagging the west by possibly five years and there is still much to do. На Востоке этот процесс отстает от аналогичного процесса на Западе, вероятно, на пять лет, и здесь еще многое предстоит сделать.
Population displacement from the counties in the south-east and west continues to grow with every new wave of fighting and with each report of atrocities against civilians. С каждой новой волной боевых действий и с каждым сообщением о враждебных актах в отношении гражданских лиц продолжают возрастать масштабы перемещения населения из графств на юго-востоке и западе.
You got cattle to the north, tanneries to the west. На севере скот, на западе - дубильни.
Located between the supplier countries in the east and large markets in the west, his country was extremely vulnerable to the operations of drug- traffickers. Его страна, расположенная между странами-поставщиками на востоке и крупными рынками на западе, находится в чрезвычайно уязвимом положении с точки зрения деятельности торговцев наркотиками.
There are now 24 member countries, extending from the Russian Federation in the east to Iceland in the west. В программах сотрудничества в настоящее время принимают участие 24 государства-члена, начиная от Российской Федерации - на востоке и кончая Исландией - на западе.
Further west, in Kasi and Equator provinces, the rebel advance resulted in a number of Rwandan refugees leaving the forest in search of greater safety. На западе, в областях Касаи и Экватор, часть руандийских беженцев, опасаясь приближения повстанцев, оставила леса в поисках более безопасного места.
It is bounded by the Atlantic Ocean to the west and the Indian Ocean to the east. Она омывается Атлантическим океаном на западе и Индийским океаном на востоке.
To east and west, it is bordered by the Andes and the Pacific Ocean, respectively. С востока ее естественной границей является горная цепь Анд, а на западе - Тихий океан.
So close are the links between the two countries that instability in Afghanistan automatically affects the Pakistani border provinces in the north and in the west. Связи между двумя странами настолько тесны, что нестабильность в Афганистане автоматически сказывается на пакистанских приграничных провинциях на севере и на западе.
The members of the Commission visited numerous fishing villages extending along the shores of the ocean up to the Togolese border to the west. Члены Комиссии посетили там многочисленные рыбацкие деревни, расположенные вдоль берега океана вплоть до тоголезской границы на западе.
What if there is no west? Что если нет земель на Западе?
We'll cross through and make it to the highest point west. Мы пересечем ее и взберемся на самую высокую точку на западе.
The horde's been seen, sweeping west! Орду видели, на западе буйствует!
The getaway car was west, on the Old Route 40. Машина для побега была на западе, на 40 трассе.
In the west, it's more about showing you know they're in charge. А на западе, это, в основном, показать, что ты здесь главный.
UNICEF and non-governmental organizations are providing educational support to displaced and refugee children in towns in the north and west, and in Abidjan. ЮНИСЕФ и неправительственные организации оказывают помощь в организации образования для детей перемещенных лиц и беженцев в городах на севере и западе страны, а также в Абиджане.