| The current crisis did not create the debate about globalization now heard in the West; it only made it slightly more salient. | Не нынешний кризис привел к дебатам о глобализации, которые сегодня слышны на Западе, он только сделал их немного более актуальными. |
| But this can be accomplished only if the model is reformed in the West. | Но это можно достичь, только если эта модель сначала будет преобразована на западе. |
| These images of Vlad have been revived, particularly in the West, to demonize East Europeans. | Эти изображения Влада использовались вновь и вновь, особенно на Западе, для демонизации жителей Восточной Европы. |
| They knew that there was no other way to seize the opportunities for human improvement presented by the West. | Они знали, что не было другого пути, чтобы воспользоваться возможностями для совершенствования человека, представлеными на Западе. |
| None of these institutions in the West is ready for Asia's re-emergence. | Ни одно из этих учреждений на Западе не готово к возрождению Азии. |
| And what is from the West is universal. | А все родившееся на Западе должно иметь универсальное значение. |
| Enhancing NATO-Russia Relations: Once upon a time, most people in the West looked at Russia as part of the security problem. | Улучшение отношений между Россией и НАТО: Когда-то большинство людей на Западе смотрели на Россию как на часть проблемы безопасности. |
| Many key countries in Africa and the West guaranteed the agreement. | Много ключевых стран в Африке и на Западе обеспечили гарантию соглашения. |
| Russia's use of natural gas to exert economic and political pressure on Ukraine has caused grave concern in the West. | Использование Россией природного газа с целью оказать экономическое и политическое давление на Украину вызвало глубокую озабоченность на Западе. |
| The improvements in the security environment in the West have not been replicated in our region. | Улучшения в обстановке в плане безопасности на Западе не отразились на нашем регионе. |
| The political power structures and traditional structures of representation that worked so well for the West are constantly brought into question. | Политические структуры власти и традиционные структуры представительства, которые так успешно работают на Западе, постоянно ставятся под сомнение. |
| In the West, where peace has returned, the government is ready to commence mapping and eventually clearance but is waiting for assistance. | На западе, куда вернулся мир, правительство готово начать картирование и в конечном счете расчистку, но ожидает содействия. |
| Owing to civil unrest in the area of West Kingston, the headquarters building was closed from 24 to 27 May 2010. | Ввиду гражданских беспорядков на западе Кингстона здание штаб-квартиры было закрыто в период с 24 по 27 мая 2010 года. |
| Prevalence of underweight was highest in the Rural West Region. | Дефицит массы тела наиболее распространен в сельских районах на западе страны. |
| The Security Council, nevertheless, reiterates its grave concern at the situation in the West. | Вместе с тем Совет Безопасности вновь выражает глубокую озабоченность по поводу ситуации на западе страны. |
| The Security Council urges the Ivorian State authorities to facilitate, notably in the West, the return of humanitarian agencies and organizations. | Совет Безопасности настоятельно призывает ивуарийские государственные власти оказать содействие, особенно на западе, в возвращении гуманитарных учреждений и организаций. |
| Aah, look South and West only. | Так, искать только на юге и западе. |
| The other two are South and West. | Остальные двое на юге и западе. |
| Cellphone indication puts him in his house in West L.A. | Мобильник находится в его доме на западе города. |
| Elliot Dutton just used his credit card to buy a ticket on a bus leaving from Boston West. | Эллиот Даттон только что использовал свою кредитку, чтобы купить билет на автобус на Западе Бостона. |
| "Suspicious behavior" by men at a lock-up garage in West London. | Аноним заявляет о подозрительном поведении мужчины в гараже на Западе Лондона. |
| I was a sharpshooter in a Wild West show. | Я был стрелком в шоу о Диком Западе. |
| Her parents had paid a high price in the hope that she could find a better life in the West. | Её родители заплатили высокую цену в надежде, что она сможет найти лучшую жизнь на западе. |
| Joe West had his doubts all along. | Джо Западе были свои сомнения все вместе. |
| Well, because you don't usually find it in that state in the West. | Ну, потому что его обычно не найти в таком состоянии на Западе. |