| It's especially evident in the West, beginning with England and Holland around the time of the Enlightenment. | Особенно очевидно это было на Западе, начиная с Англии и Голландии в течение Эпохи Просвещения. |
| This is beyond any blockbuster exhibition in the West. | Это больше, чем какая-либо хитовая выставка на Западе. |
| Now, in the West we rely on highly trained technicians to fit these hearing aids. | На Западе мы обращаемся к специалистам, которые могут поставить такие аппараты. |
| It takes about 10 calories to produce every calorie of food that we consume in the West. | Нужно затратить 10 калорий, чтобы произвести на 1 калорию еды, которую мы потребляем на Западе. |
| And we find out in the West that we know very little about what's happening. | А мы на Западе осознали, что обладаем очень небольшими знаниями о происходящем. |
| In the West, astrology fell out of fashion for hundreds of years until the invention of the horoscope column. | На Западе астрология вышла из моды на сотни лет до изобретения колонки «Гороскопы». |
| And I'll lay a wager that barely anyone in the West believed them. | И я готов поспорить, что на Западе им практически никто не верил. |
| This is the first textbook on metallurgy written in the West, at least. | Это первый учебник по металлургии, написанный на Западе, по крайней мере. |
| His father, Thomas Fraser, was an engineer who worked for railroad companies as they expanded across the American West. | Его отец, Томас Фрейзер, был инженером в железнодорожной компании на Западе США. |
| Most bread eaten in the West is leavened. | Большинство хлеба на Западе готовится на дрожжевом тесте. |
| At West it borders with Sapucaí district. | На западе граничит с провинцией Саскачеван. |
| Beginning in 1937, Mora wrote and illustrated children's books about the West. | Начиная с 1937 года он также писал и иллюстрировал детские книги об американском Западе. |
| You'll like the West, Harold. | Тебе понравится на Западе, Гарольд. |
| And now, he's doing the same thing at his high school in Montreal West. | А сейчас он делает то же самое в своей средней школе на западе Монреаля. |
| Men are waging the same fight throughout the West. | Почти везде на западе ведется та же борьба. |
| The term could be applied to all walks of life in the West. | Этот термин можно отнести ко всем сферам жизни на Западе. |
| But this notion has been contentious in the West for centuries. Nowadays, gender equality has become the norm. | Однако это было спорным вопросом на Западе на протяжении веков. Сегодня гендерное равенство стало нормой. |
| The number of people in the West who really hold such beliefs is, I believe, small. | Я думаю, что число людей на западе, которые действительно верят в такие убеждения, небольшое. |
| Opponents point to how big retailers decimated the traditional retail segment in the West. | Оппоненты указывают на то, как крупная розничная торговля уничтожила традиционный розничный сегмент на Западе. |
| Nietzsche condemns the triumph of slave morality in the West, saying that the democratic movement is the "collective degeneration of man". | Ницше осуждает триумф рабской морали на Западе, заявляя, что демократическое движение представляет собой «коллективное вырождение человечества». |
| Tymoshenko claims the verdict is a political revenge of the regime; in the West, the trial has also evoked suspicion of being biased. | Тимошенко утверждает, что приговор является политической местью режима; на Западе процесс также заподозрили в предвзятости. |
| West: Tiergarten, about 400 metres away from the chancellery. | На западе - Тиргартена, это 300-400 метров от рейхсканцелярии. |
| He always wanted to see the American West. | Он всегда хотел побывать на западе США. |
| This is Jessie, the roughest, toughest cowgirl in the whole West. | Это Джесси - самая крутая девушка-ковбой на всем западе. |
| This is the first textbook on metallurgy written in the West, at least. | Это первый учебник по металлургии, написанный на Западе, по крайней мере. |