Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западе

Примеры в контексте "West - Западе"

Примеры: West - Западе
Prior to the elections and during the post-electoral crisis, meetings with, and monitoring of, the groupes d'autodefense continued, particularly in the west До выборов и во время кризиса, разразившегося после них, продолжались совещания с группами самообороны и наблюдение за их деятельностью, прежде всего на западе страны
Moreover, the arrival of the FRCI in most areas in the west and south has also coincided with acts of looting, extortion, confiscation of private property, arbitrary arrest and detention as well as summary executions, all implicating members of the FRCI. Кроме того, прибытие РСКИ в большинство районов на западе и юге страны также совпало с актами разграбления, вымогательства, конфискации частного имущества, произвольных арестов и задержаний, а также казней без надлежащего судебного разбирательства, причем все эти акты указывали на причастность к ним членов РСКИ.
With more intensive cultivation, smaller pieces of land and the permanent presence of local population, uncontrolled fires apparently did not spread as easily over large areas in the east as compared to the large complexes of less cultivated lands in the west. При более интенсивном земледелии, меньшей площади земельных участков и постоянном присутствии местного населения на востоке пожары, как представляется, не могли беспрепятственно распространяться на большие площади так, как это происходило на западе, где имелись обширные участки менее интенсивно возделываемых земель.
It is a landlocked country bordering on the east and north with Russia, and on the south and west with China. Она не имеет выхода к морю и граничит на востоке и севере с Россией, а на юге и западе - с Китаем.
It shares borders with Western Australia to the west (129th meridian east), South Australia to the south (26th parallel south), and Queensland to the east (138th meridian east). Граничит с Западной Австралией на западе (по 129-му восточному меридиану), Южной Австралией на юге (по 26-й южной параллели) и Квинслендом на востоке (по 138-му восточному меридиану), включает в себя Землю Александры (название дано в 1862 году)...
It has borders with Brazil to the north and east, with Paraguay to the south-east, with Argentina to the south, with Chile to the south-west and with Peru to the west. Она расположена в центральной части Южной Америки и граничит на севере и северо-востоке с Бразилией, на юго-востоке - с Парагваем, на юге - с Аргентиной, на юго-западе - с Чили и на западе - с Перу.
In the west we have the Gilbert Islands. In the center we have the Phoenix Islands, which is the subject that I'm talking about. And then over to the east we have the Line Islands. На западе - острова Гильберта, в центре - острова Феникс, про которые я сейчас и рассказываю, а на востоке - острова Лайн.
Colombia is bordered to the east by Venezuela and Brazil; to the south by Ecuador and Peru; to the North by the Atlantic Ocean, through the Caribbean Sea; and to the west by Panama and the Pacific Ocean. Столица - Богота. Граничит с Бразилией и Венесуэлой на востоке, на юге с Эквадор ом и Перу, на западе с Панамой.
In the sacred Chamber on the west, the statues of Mahakala (protectress deity of the monastery), statue of the founder of the monastery, statue of the second incarnate, Gnas-Bstan Tsual-Khrims Dorji and a Stupa are located. На западе зал со статуей Махакалы (защитника монастыря), статуя основателя, его второго воплощения, Нацана Цултхрима Дорджи и Ступа.
There are three islands in proximity to Marawah: the small island of Al Fiyah to the west, the island of Junaina to the southeast, and the island of Abu al Abyad in the east. Вокруг Мараваха расположено ещё несколько островов: Al Fiyah - на западе, Junaina - на юго-востоке, Abu al Abyad - на востоке.
Jowhar is located on the primary north-south highway in Somalia and, as a result, is a mandatory transit point for traffic in south-central Somalia. Jowhar receives vehicle traffic from Mogadishu and other important eastern locations and from inland locations to the north and west. Через Джоухар проходит автотранспорт из Могадишо и других важных городов на востоке, а также населенных пунктов материковой части на севере и западе.
And they did. Stories of change poured in from all over India, from Nagaland in the east, to Jhunjhunu in the west, from Sikkim in the north, to Krishnagiri in the south. И они сделали это. Истории перемен распространились по всей Индии, от Нагаленда на востоке до Джхунджхуну на западе, от Сиккима на севере, до Кришнагири на юге.
Real and imagined ethnic divisions exploited by political and armed rebellion movements have stoked the fires of communal violence in many nations, from Rwanda and the Sudan in the east to Nigeria and Liberia in the west. Во многих государствах от Руанды и Судана на востоке до Нигерии и Либерии на западе реальные и мнимые этнические расхождения используются политическими и вооруженными повстанческими движениями для разжигания ненависти между общинами во многих государствах.
Moscow is situated in the center of European Russia, in the interfluve of Oka and Volga river, at the junction of Smolensk-Moscow upland (in the west), Moskworetsk-Oka plain (in the east) and Meshchersk lowland (in the south-east). Москва находится в центре европейской части России, в междуречье Оки и Волги, на стыке Смоленско-Московской возвышенности (на западе), Москворецко-Окской равнины (на востоке) и Мещёрской низменности (на юго-востоке).
They are both at risk of further splits, as their Congolese members are becoming increasingly frustrated at their unpopularity throughout Congolese society, from the east to the west, and at the ever-increasing influence of the Rwandan members. Обеим фракциям грозит дальнейший раскол, связанный с ростом разочарованности среди входящих в их состав конголезских групп как по причине непопулярности движения во всех слоях конголезского общества на востоке и западе страны, так и по причине дальнейшего усиления влияния оппозиционного руандийского компонента.
Broadly speaking, the vilayet was bounded by the 20th parallel north to the north, the Aden protectorate to the south, the Red Sea to the west and the 45th meridian east to the east. Вилайет был ограничен на севере 20-й параллелью северной широты, на юге - протекторатом Аден, на западе - Красным морем и на востоке - 45-м меридианом восточной долготы.
It is located in the centre of the territory, close to the junction between the main part of the main island and the peninsula containing the capital, Hamilton, and Pembroke Parish (to which it is joined in the west). Расположен в центре территории недалеко от пересечения основной части главного острова и полуострова, на котором находится Гамильтон, административный центр Бермуд и округа Пембрук (с котором он граничит на западе).
Emperor Aśoka's kingdom stretched from South Asia and beyond, from present-day parts of Afghanistan in the north and Balochistan in the west, to Bengal and Assam in the east, and as far south as Mysore. Царство императора Ашоки простиралось от Южной Азии и дальше, от современного Афганистана и части Ирана на западе, до Бенгала и Ассама на востоке, а на юге до Мисоре.
This was the Treaty of York which defined the boundary between the two kingdoms as running between the Solway Firth (in the west) and the mouth of the River Tweed (in the east). Он стал известен как Йоркский мир, который определил границу между двумя государствами между заливом Солуэй-Ферт (на западе) и устьем реки Туид (на востоке).
Nevertheless, the city was bordered on three sides by valleys (the Kidron stream to the east and the Central Valley to the west and south) which provided it with natural protection. При этом непосредствеено к городу с трех сторон примыкали долины (долина ручья Кидрон на востоке и Центральная долина на западе и на юге).
When Duval County was created, it covered a massive area, from the Suwannee River on the west to the Atlantic Ocean on the east, north of a line from the mouth of the Suwannee River to Jacksonville on the St. Johns River. Когда округ создавался, он включал в себя обширную территорию от реки Суванни на западе до Атлантического океана на востоке, от устья реки Суванни на севере до Джэксонвилла на юге.
The distribution of the artifacts found includes Finnmark (Norway) in the north, the Kalix River (Sweden) and the Gulf of Bothnia (Finland) in the west and the Vistula River (Poland) in the south. Распространение артефактов данной общности приблизительно следующее: Финнмарк (Норвегия) на севере, река Каликсэльвен (Швеция) и Ботнический залив (Финляндия) на западе и река Висла (Польша) на юге.
Targówek borders with Praga Pó³noc from west, with Bia³o³êka from north, with Rembertów, Z±bki and Marki from east and with Praga Po³udnie from south. Таргувек граничит с районом Прага Пулноц на западе, с Бялоленкой на севере, с Рембертувом, с пригородами Зомбки и Марки на востоке и с Прагой Полудне на юге.
Bounded by the Coast Range to the west and the Cascade Range to the east, the river basin is about 180 miles (290 km) long and 100 miles (160 km) wide. Располагаясь между Береговым хребтом (на западе) и Каскадными горами (на востоке), бассейн реки составляет около 290 км в длину и 160 км в ширину.
It serves a population of about 380,000 residents in an area ranging from Zikhron Ya'akov in the north to Netanya in the south, from the Mediterranean coast in the west to Umm el-Fahm and the Green Line in the east. Медицинский комплекс Хиллель-Яффе находится на территории, где проживает 380 тыс. жителей, от Зихрон-Яакова на севере до Нетании на юге, от побережья Средиземного моря на западе до Умм-эль-Фахма и зелёной линии на востоке.