| While some in the West may yearn for the return of the strong, unifying state, most of us recognize that it is not coming back. | В то время как некоторые на западе могут тосковать по возвращению сильных и объединяющих государств, многие из нас понимают, что они не вернутся. |
| We don't want to have what there is in the West. | Мы не хотим иметь то же, что и на Западе. |
| Timarcha lugens is strictly monophagous on Hormathophylla spinosa (Brassicaceae), a stunted shrub abundant in many West Mediterranean high mountains. | Timarcha lugens исключительно монофаг, питающийся только Hormathophylla spinosa из семейства капустоцветных (Brassicaceae), чахлые кустарники изобилующие на западе высокогорий Средиземноморья. |
| These in turn, chartered lodges in the territories in the West and North. | Это, в свою очередь, способствовало независимости лож на территориях на Западе и Севере. |
| I'm sure that the three of you will be very happy out where the West begins. | И я уверен, что вы все трое будете счастливы у себя на диком Западе. |
| Vast groups who live in the West, Western and non-Western fundamentalists, fight the unending Westernization process in the name of tradition. | Огромные группы населения на Западе, представляющие как западных, так и незападных фундаменталистов, борются с непрекращающимся процессом вестернизации во имя традиции. |
| See, where I come from, Prot, that's called "the fastest gun in the West" routine. | Там, откуда я родом, Прот, это обычно называли "самый быстрый пистолет на Диком Западе". |
| James F. Light suggests that West's use of mob violence in the novel is an expression of anxiety about the rise of fascism in Europe. | Джеймс Ф. Лайт предположил, что использование Уэстом насилия толпы в развязке романа было выражением беспокойства Уэста о росте фашизма на Западе. |
| So, basically, we're hiding out in the Old West and hoping your boogeymen don't find us here. | Так что по сути мы прячемся на Диком Западе и надеемся, что здесь твои бугимены нас не найдут. |
| The death toll continues to climb in the small West Texas town where a large methane leak caused a devastating explosion. | Число жертв по прежнему продолжает расти в маленьком городке на западе Техаса в результате взрыва, вызванным утечкой метана. |
| Who will care in the West? | Кому до этого есть дело на западе? |
| One of whom is one of the fastest gunslingers in the West. | М: Один из которых - самый быстрый стрелок на Западе. |
| The China study found that, what in the West would be considered mildly elevated cholesterol, was associated with cancers. | "Китайское исследование" показало, что уровень холестерина, который на Западе считается незначительно повышенным, уже связан с возникновением рака. |
| We live where we want to be - at least in the West. | Мы живём там, где хочется - по меньшей мере, на Западе. |
| Manuel Eisner and others have shown that for centuries, we've seen this incredible drop in murder, especially in the West. | Мануэл Айснер и другие показали, что вот уже многие столетия мы видим это невероятное снижение числа убийств, особенно на Западе. |
| No, I've been primarily based on the West Coast. | Нет, я, в основном, работаю на Западе. |
| Almost immediately a rash of ethnically based regional disputes began to break out, from the former Yugoslavia in the West to Central Asia in the East. | Почти сразу же после этого разразился целый ряд региональных конфликтов на этнической почве, начиная с бывшей Югославии на Западе до Средней Азии на Востоке. |
| In the West, the film October was called Ten Days That Shook The World. | На западе "Октябрь" также известен как "Десять дней, которые потрясли мир". |
| Time and time again he was told that justice, as it is practised in the West, is not working. | Вновь и вновь ему приходится слышать, что система отправления правосудия, используемая на Западе, не работает. |
| This is the essence of what has happened in age specific mortality in the West since the end of World War II. | Эти показали описывают суть изменений, произошедших в возрастной структуре смертности на Западе за период после окончания второй мировой войны. |
| This voluntary donation of labour is a common precept in Myanmar tradition and culture which human rights activists in the West might find difficult to comprehend. | Такой добровольный безвозмездный труд весьма характерен для традиции и культуры Мьянмы, что поборники прав человека на Западе, видимо, поймут не без труда. |
| This helps to explain why a significant number of women in the West, despite their advances in the public sphere, still encounter intimate partner violence. | Это помогает объяснить, почему значительное число женщин на Западе, несмотря на свои достижения в государственной сфере, по-прежнему подвергаются насилию со стороны интимных партнеров. |
| At the same time, we are aware of the advances that the West has to date made in the treatment of HIV/AIDS. | В то же время мы знаем о тех достижениях, которые были достигнуты на Западе в области лечения ВИЧ/СПИД. |
| Ashoka may not be well known in the West, but to tens of millions of Indians, he is still a symbol of tolerance and pride. | Возможно, личность Ашоки не очень хорошо известна на Западе, но для десятков миллионов индийцев он остается символом терпения и источником гордости. |
| We're in the Wild West here, just like the books I read in Poland. | Мы сейчас как раз на том Диком Западе, как в тех книгах, которые я читал в Польше. |