Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западе

Примеры в контексте "West - Западе"

Примеры: West - Западе
While some in the West may yearn for the return of the strong, unifying state, most of us recognize that it is not coming back. В то время как некоторые на западе могут тосковать по возвращению сильных и объединяющих государств, многие из нас понимают, что они не вернутся.
We don't want to have what there is in the West. Мы не хотим иметь то же, что и на Западе.
Timarcha lugens is strictly monophagous on Hormathophylla spinosa (Brassicaceae), a stunted shrub abundant in many West Mediterranean high mountains. Timarcha lugens исключительно монофаг, питающийся только Hormathophylla spinosa из семейства капустоцветных (Brassicaceae), чахлые кустарники изобилующие на западе высокогорий Средиземноморья.
These in turn, chartered lodges in the territories in the West and North. Это, в свою очередь, способствовало независимости лож на территориях на Западе и Севере.
I'm sure that the three of you will be very happy out where the West begins. И я уверен, что вы все трое будете счастливы у себя на диком Западе.
Vast groups who live in the West, Western and non-Western fundamentalists, fight the unending Westernization process in the name of tradition. Огромные группы населения на Западе, представляющие как западных, так и незападных фундаменталистов, борются с непрекращающимся процессом вестернизации во имя традиции.
See, where I come from, Prot, that's called "the fastest gun in the West" routine. Там, откуда я родом, Прот, это обычно называли "самый быстрый пистолет на Диком Западе".
James F. Light suggests that West's use of mob violence in the novel is an expression of anxiety about the rise of fascism in Europe. Джеймс Ф. Лайт предположил, что использование Уэстом насилия толпы в развязке романа было выражением беспокойства Уэста о росте фашизма на Западе.
So, basically, we're hiding out in the Old West and hoping your boogeymen don't find us here. Так что по сути мы прячемся на Диком Западе и надеемся, что здесь твои бугимены нас не найдут.
The death toll continues to climb in the small West Texas town where a large methane leak caused a devastating explosion. Число жертв по прежнему продолжает расти в маленьком городке на западе Техаса в результате взрыва, вызванным утечкой метана.
Who will care in the West? Кому до этого есть дело на западе?
One of whom is one of the fastest gunslingers in the West. М: Один из которых - самый быстрый стрелок на Западе.
The China study found that, what in the West would be considered mildly elevated cholesterol, was associated with cancers. "Китайское исследование" показало, что уровень холестерина, который на Западе считается незначительно повышенным, уже связан с возникновением рака.
We live where we want to be - at least in the West. Мы живём там, где хочется - по меньшей мере, на Западе.
Manuel Eisner and others have shown that for centuries, we've seen this incredible drop in murder, especially in the West. Мануэл Айснер и другие показали, что вот уже многие столетия мы видим это невероятное снижение числа убийств, особенно на Западе.
No, I've been primarily based on the West Coast. Нет, я, в основном, работаю на Западе.
Almost immediately a rash of ethnically based regional disputes began to break out, from the former Yugoslavia in the West to Central Asia in the East. Почти сразу же после этого разразился целый ряд региональных конфликтов на этнической почве, начиная с бывшей Югославии на Западе до Средней Азии на Востоке.
In the West, the film October was called Ten Days That Shook The World. На западе "Октябрь" также известен как "Десять дней, которые потрясли мир".
Time and time again he was told that justice, as it is practised in the West, is not working. Вновь и вновь ему приходится слышать, что система отправления правосудия, используемая на Западе, не работает.
This is the essence of what has happened in age specific mortality in the West since the end of World War II. Эти показали описывают суть изменений, произошедших в возрастной структуре смертности на Западе за период после окончания второй мировой войны.
This voluntary donation of labour is a common precept in Myanmar tradition and culture which human rights activists in the West might find difficult to comprehend. Такой добровольный безвозмездный труд весьма характерен для традиции и культуры Мьянмы, что поборники прав человека на Западе, видимо, поймут не без труда.
This helps to explain why a significant number of women in the West, despite their advances in the public sphere, still encounter intimate partner violence. Это помогает объяснить, почему значительное число женщин на Западе, несмотря на свои достижения в государственной сфере, по-прежнему подвергаются насилию со стороны интимных партнеров.
At the same time, we are aware of the advances that the West has to date made in the treatment of HIV/AIDS. В то же время мы знаем о тех достижениях, которые были достигнуты на Западе в области лечения ВИЧ/СПИД.
Ashoka may not be well known in the West, but to tens of millions of Indians, he is still a symbol of tolerance and pride. Возможно, личность Ашоки не очень хорошо известна на Западе, но для десятков миллионов индийцев он остается символом терпения и источником гордости.
We're in the Wild West here, just like the books I read in Poland. Мы сейчас как раз на том Диком Западе, как в тех книгах, которые я читал в Польше.