Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западе

Примеры в контексте "West - Западе"

Примеры: West - Западе
For those in the West, we know why the rate was the highest in '67. Почему в 67-м была самая высокая цифра - это понятно тем, кто на Западе.
Racism in the West had received new currency as witnessed by the growth of political parties with anti-immigration platforms. Судя по росту политических партий, стоящих на антииммиграционной платформе, расизм на Западе набирает силу.
It is not logical that the disease should remain in Africa while the cure remains in the West - and under its control. Нелогично, что болезнь остается в Африке, а средство от нее - на Западе и под его контролем.
The photo was taken at the Strughold Mining Company in West Virginia, and that is all I will tell you. Фото было сделано на территории горно-промышленной компании "Строгхолд" на западе Вирджинии, это все, что я могу вам сказать.
MONUSCO will continue to closely monitor developments in Kinshasa and the West through its "antennas" for early warning of potential threats. МООНСДРК будет продолжать внимательно следить за развитием событий в Киншасе и на западе страны через свои небольшие местные отделения, выявляя ранние признаки потенциальных угроз.
Sadly, this leads me to another three Bs that represents how the media in the West talks about us as bombers, billionaires and belly dancers. К сожалению, это приводит меня к новым трём "Б", которые отражают, как СМИ на Западе говорят о нас - как о бомбометателях, миллиардерах и танцовщицах живота.
Entries such as Out West (1947), Squareheads of the Round Table (1948) and Punchy Cowpunchers (1950) proved that Shemp could hold his own. Такие фильмы как «На Западе» (1947), «Эскадроны круглого стола» (1948) и «Энергичный ковбой» (1950) показали, что Шемп может держать заданную планку.
According to James Ishmael Ford, ... Anderson Roshi is one of the first people to have worked hard to bring Dogen studies West. По словам Джеймса Измаила Форда, «Андерсон является одним из первых людей, кто упорно работал над тем, чтобы популяризировать имя Догэна (японского мыслителя) на Западе.
The education of children within the British National Curriculum provides a real opportunity on leaving school to enter a European University and continue a future career in the West. В частные школы зачисляются дети от 5 до 18 лет. Обучение детей по Британской национальной программе предоставляет реальную возможность по окончании колледжа поступить в европейский университет и продолжить дальнейшую карьеру на западе.
If we look at the roots, this business was created in the West by people with a long and successful history in management consulting. Если говорить об истории вопроса, то этот бизнес рожден на Западе людьми, которые успешно, долго, и плодотворно работали в компаниях, занимающихся Мanagement Сonsulting.
Besides, given the stories of rampant corruption in accounting practices in the West nowadays, the EU should be more understanding. Кроме того, если принять во внимание произошедшие недавно на Западе случаи вопиющей коррупции при проведении бухучета, то Евросоюз должен относиться к ситуации в России с большим пониманием.
Another is that what we in the West regard as universal human rights are simply an outgrowth of European culture, inapplicable to those who do not share this particular tradition. Еще один подтекст утверждения Хантингтона заключается в том, что то, что мы на Западе считаем универсальными правами человека, является лишь продуктом европейской культуры, неприменимым к тем, кто не разделяет исконно европейских традиций.
In no case did I find any evidence that they had ever suffered from the disease as it is defined in the West. Ни в одном из случаев я не обнаружил свидетельств того, что они когда-либо страдали от этой болезни, во всяком случае в том виде, в каком она известна на Западе.
As Russia's conflict with Ukraine in early January over gas prices demonstrated, when Russia plays rough, the West grows apprehensive and suspicious rather than more amenable. Как показал январский конфликт с Украиной по поводу цен на газ, когда Россия ведет жесткую игру, это вызывает тревогу и подозрения на Западе, а не делает его более сговорчивым.
Fans of Illés and Omega soon started rivalries, parallelling the Beatles-Rolling Stones rivalry in the West. Впоследствии между фанатами групп Illés и Omega возникло соперничество - по аналогии с соперничеством, имевшим место между группами The Beatles и The Rolling Stones на Западе.
The community fostered an interest in directors and films that had been neglected, forgotten or simply unknown in the West, and led to the development of the auteur theory. Сообщество поддерживало интерес к фильмам, которые по тем или иным причинам не обладали большой популярностью или попросту были забыты и неизвестны на Западе, что привело к созданию Авторского кино (фр. Cinéma d'auteur).
Therefore, it can be presumed that services for both passenger and goods will also be analogical with the West. Поэтому можно предположить, что предоставляемые ими услуги как по пассажирским, так и по грузовым перевозкам аналогичны услугам, предоставляемым на Западе.
For instance, thousands of Eastern European women are lured into illicit networks with promises of false jobs in the West. Например, тысячи женщин из стран Восточной Европы поддаются на уловки занимающихся незаконной деятельностью дельцов, которые обещают им несуществующую работу на Западе.
UNHCR will also provide assistance to some 50-100 mandate refugees likely to seek assistance during the year, a number that may increase as the Balkans becomes a favoured route to asylum in the West. УВКБ будет оказывать также помощь примерно 50-100 подмандатным беженцам, которые, по всей вероятности, будут обращаться к нему с просьбой о содействии на протяжении года, но их число может увеличиться, поскольку Балканы превращаются в популярный перевалочный пункт для получения убежища на Западе.
Between 1949 and 1958 Rejewski was repeatedly investigated by the Polish Office of Public Security, who suspected he was a former member of the Polish Armed Forces in the West. В период с 1949 по 1958 годы Реевский неоднократно расследовался министерством общественной безопасности Польши, которое подозревало, что он был бывшим членом Польских вооружённых сил на Западе (англ. Polish Armed Forces in the West).
There is, if I may add, a near Wild West frenzy among prospectors from around the world regarding these pipes. И я хотел бы добавить, что фактически золотоискатели со всех концов мира стремятся, как во время лихорадки на Диком Западе, к разработке этих алмазных месторождений.
In the West, this interest derives in part from declining faith in traditional trade unionism; in the postcommunist East it was stimulated by the speedy collapse of state socialism. Недавно она привлекла свежий и широко распространившийся интерес не только как метод для обеспечения более стабильных трудовых отношения, но и как практическое срдество организации бизнеса. На Западе такой интерес проистекает из умирающей веры в традиционные профессиональные союзы; в посткоммунистическом Востоке он стимулируется быстрым развалом государственной собственности.
More immediately, we in the West should avoid the conceit that we were somehow the heroic behind-the-scenes progenitors of fundamental change in Tunisia and Egypt. Еще раньше этого, мы на «Западе» должны избегать гордиться тем, что мы, якобы, каким-то образом являемся героическими закулисными деятелями, стоящими за коренными изменениями в Тунисе и Египте.
There has come an epoch of the Gallic wars caused by easing of the Roman influence in the West in connection with military actions in the east, and also internal problems. Наступила эпоха галльских войн, вызванных ослаблением римского влияния на западе в связи с военными действиями на востоке, а также внутренними проблемами.
They intended to settle in Java or Lampung, but their request was not approved by the Indonesian government, and instead they were sent to West Sumatra. Они намеревались обосноваться на Яве или Лампанге, но правительством Индонезии расселило их на западе Суматры.