Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общего объема

Примеры в контексте "Total - Общего объема"

Примеры: Total - Общего объема
Our member countries spend between 13 and 30 per cent of their total Government expenditures on education. Наши страны-члены расходуют на образование от 13 до 30 процентов от общего объема государственных бюджетов.
Of the total opium yield, 70 tons are, as noted above, consumed domestically. Из общего объема производимого опия, как уже отмечалось выше, 70 тонн потребляется внутри страны.
In 2001, only 17.1% of the total budgetary resources were allocated for non-verification-related activities. В 2001 году на мероприятия, не связанные с контролем, было выделено только 17,1% общего объема бюджетных ресурсов.
But significant increases in the total level of assistance will be required for that purpose. Но для этой цели потребуется существенное увеличение общего объема помощи.
Since then, income attributed had increased the total to some $179 million. С тех пор соответствующие поступления в фонд привели к увеличению общего объема средств фонда до примерно 179 млн. долл. США.
Health budget as percentage of total budget Бюджет системы здравоохранения в % от общего объема государственного бюджета
In value terms the developing countries accounted in 1996 for more than half of the total world exports of fish and fish products. В стоимостном выражении на долю развивающихся стран в 1996 году приходилось более половины общего объема мирового экспорта рыбы и рыбной продукции.
Figure III presents met need for family planning as a percentage of this total need that is satisfied through contraceptive use. На диаграмме III показана удовлетворенная потребность в планировании семьи в виде процентной доли от общего объема такой потребности, которая удовлетворяется благодаря применению средств контрацепции.
The main objective is to reduce total road traffic CO2 emissions by 2010 by about 1.3 M tonnes. Главная цель заключается в сокращении общего объема выбросов СО2 в результате автомобильного движения к 2010 году приблизительно на 1,3 млн. тонн.
Since 1996, similar reductions in total unpaid assessments have been recorded, except in 2000. С 1996 года отмечались аналогичные случаи снижения общего объема невыплаченных начисленных взносов, за исключением показателя 2000 года.
The ratios of total debt and debt service to exports of goods and services continued to decline. Продолжалось снижение показателей отношения общего объема задолженности и общего объема платежей в счет ее обслуживания к объему поступлений от экспорта товаров и услуг.
Out of the total allocations, 57 per cent were allocated for Africa. Из общего объема распределенных средств 57% были распределены в Африке.
The percentage share of total unearmarked funds compared to overall contributions remained at 25 per cent, as in previous years. Как и в предыдущие годы, доля общего объема нераспределенных средств по сравнению с общим объемом взносов составляла 25%.
Contributions for cost-sharing still represent a significant portion of the total income received in UNDP. Взносы на цели совместного несения расходов по-прежнему представляют значительную долю от общего объема поступлений, получаемых в ПРООН.
Within the total reductions: non-staff operational costs reductions В рамках общего объема сокращения: сокращение оперативных расходов, не связанных с персоналом
This situation has been aggravated by the recent decline in total concessional aid to all developing countries. Положение усугубилось сокращением в последние годы общего объема помощи развивающимся странам на льготных условиях.
Over the next 15 years total freight traffic, particularly road traffic, is forecast to grow steadily. На последующие 15 лет ожидается устойчивый рост общего объема грузопотоков, особенно в автомобильном секторе.
The share of total exports going to developing countries is relatively high especially among the more diversified economies. Доля общего объема экспорта, поступающего в развивающиеся страны, является относительно высокой, особенно среди стран с более диверсифицированной экономикой.
Almost two thirds of total air time on television and radio are devoted to Russian-language programmes and films. Почти две трети общего объема эфирного времени на теле- и радиоканалах заняты передачами и фильмами на русском языке.
Approximately a quarter of the World Bank's total lending could be at risk from climate related developments. Около четверти от общего объема кредитов Всемирного банка может подвергнуться опасности из-за тенденций, сопряженных с климатическими изменениями.
Of the total television news programming, 20.7 per cent is in minority community languages. На языках меньшинств транслируется 20,7 процента общего объема телевизионных выпусков новостей.
Thus, even this tremendous amount of ODA accounted for only 18 percent of total FDI. Таким образом, даже эта огромная сумма ОПР составляет всего лишь 18 процентов от общего объема ПИИ.
There are 18 centrally sponsored schemes which account for 65.7% of the total plan outlay. В настоящее время осуществляется 18 централизованно финансируемых программ, на которые приходится 65,7% общего объема расходов.
These two countries alone absorbed two thirds of the total inflows to the region. Только на долю этих двух стран приходилось две трети от общего объема поступающих в регион инвестиций.
More than four fifths of the world's total expenditure for military purposes is spent on conventional arms and armed forces. Более четырех пятых общего объема мировых расходов на военные цели идет на обычные вооружения и вооруженные силы.