In 2006 they accounted for nearly a fifth of total contributions. |
В 2006 году на их долю приходилось почти пятая часть от общего объема взносов. |
Greenhouse gas emissions from agriculture (land degradation and deforestation) contribute significantly to total emissions. |
На связанные с сельскохозяйственным производством выбросы парниковых газов в атмосферу (в результате деградации земель и обезлесения) приходится значительная доля общего объема выбросов. |
Of that total, $77.2 million was for the maintenance of the Mission from 1 July 2004 to 20 May 2005. |
Из указанного общего объема ассигнований сумма в размере 77,2 млн. долл. США предназначается для покрытия расходов на содержание Миссии в период с 1 июля 2004 года по 20 мая 2005 года. |
However, private sector development has so far been receiving little attention from the donor community, ranking last in terms of total commitments and disbursements. |
В то же время задача развития частного сектора до сих пор не привлекала достаточного внимания со стороны сообщества доноров, и она стоит на последнем месте по приоритетности с точки зрения общего объема как обещанных, так и выделенных средств. |
Education as percentage of total Government of Malawi recurrent expenditures |
Доля текущих расходов на образование от общего объема расходов правительства Малави (в процентах) |
Pooled funding therefore remains a small share of total non-core resource flows to the United Nations development system. |
Таким образом, на совместное финансирование приходится лишь небольшая доля от общего объема неосновных ресурсов, направленная на цели деятельности в области развития системы Организации Объединенных Наций. |
Recent estimates of total forest-related official development assistance vary from about $1 billion to $1.9 billion per year. |
Произведенные в последнее время оценки общего объема относящейся к лесу официальной помощи в целях развития варьируются приблизительно от 1 до 1,9 млрд. долл. США в год. |
ICP Modelling and Mapping mapped the main risk as total deposition exceeding critical loads for ecosystems and health. |
МСП по разработке моделей и составлению карт провела картирование основного риска, определяемого из расчета общего объема осаждения, превышающего предельно допустимые нагрузки на экосистемы и здоровье человека. |
Other resources as percentage of total resources |
Прочие ресурсы в виде доли в процентах от общего объема ресурсов |
Road transport keeps therefore its traditional dominant position (89.4% of total p-km and 78.2% of total t-km, in 1997). |
Таким образом, автомобильный транспорт сохраняет свое традиционное доминирующее положение (89,4% от общего объема в пасс.-км и 78,2% от общего объема перевозок в т-км в 1997 году). |
Income from the regular budget of the United Nations represented 7.5 per cent of UNODC's total revenues (and 8.3 per cent of its total expenditure). |
Поступления из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций составили 7,5 процента общего объема поступлений ЮНОДК (и 8,3 процента общего объема израсходованных им средств). |
The secretariat replied that UNICEF spent 13 per cent of its total regular resources expenditures on HIV/AIDS in 2004. |
В ответ секретариат заявил, что ЮНИСЕФ затратил 13 процентов от общего объема имеющихся в его распоряжении регулярных ресурсов на борьбу с ВИЧ/СПИДом в 2004 году. |
Taken as a group, they constituted one-third, or $102 million, of total UNFPA technical cooperation delivery for 2002. |
В качестве группы на их долю пришлась одна треть, или 102 млн. долл. США, от общего объема расходов ЮНФПА на цели технического сотрудничества в 2002 году. |
Overall, these sixteen countries constituted one quarter, or $81.2 million, of UNFPA total technical cooperation delivery for 2001. |
В целом на долю этих 16 стран пришлась одна четверть, или 81,2 млн. долл. США, от общего объема расходов ЮНФПА в области технического сотрудничества в 2001 году. |
Total committed funds and percentage of total by sector as at 31 December 2006 |
Общие финансовые обязательства Фонда и процентная доля от общего объема с разбивкой по секторам по состоянию на 31 декабря 2006 года |
The Board welcomes the increase in the Fund's total contribution of 7 per cent, but considers that the increase of 18 per cent in its total expenditure needs to be monitored. |
Комиссия приветствует увеличение общего объема взносов в Фонд на 7 процентов, однако считает, что следует контролировать увеличение общего объема его расходов, которое составило 18 процентов. |
For the estimation of the total volume of the smuggled goods, it is assumed that currency comprises 10% of the total volume. |
Для оценки общего объема контрабандных товаров делается допущение относительно того, что на валюту приходится 10% от общего объема. |
In total, for all countries, for both new manufacture and servicing, 794 ktonnes can be avoided during the period 2013-2020, which is 11% of the total (7356 ktonnes). |
В общей сложности по всем странам для нового производства и обслуживания в период с 2013 по 2020 годы можно избежать применения 794 тыс. тонн, что составляет 11% от общего объема (7356 тыс. тонн). |
Total GCC countries' oil production is provisionally estimated at 14 Mb/d, representing 77.5 per cent of the regional total. |
Общий объем добычи нефти в странах ССЗ, по предварительным оценкам, составляет 14 млн. баррелей в день, т.е. 77,5 процента общего объема нефти, добываемой в регионе. |
Notwithstanding the reduction in total holdings, the deterioration and obsolescence of a considerable percentage of the total inventory necessitates urgent replacement of vehicles, prefabricated units, generators, air conditioners, servers, and communications equipment. |
Несмотря на сокращение общего объема запасов материальных средств, из за ухудшения состояния и устаревания значительной части имущества требуется срочная замена автотранспортных средств, сборных домов, генераторов, кондиционеров воздуха, серверов и коммуникационного оборудования. |
One result can be spatially resolved emissions maps; another can be total releases of pesticides by the agricultural community or total NOx from transport activities. |
Одним из результатов этой работы может стать составление карт выбросов с различным пространственным разрешением или же расчет общего объема выбросов пестицидов в сельском хозяйстве либо общего объема выбросов NOx на транспорте. |
In the EU, the share of hazardous waste in total waste is only minor, e.g., in 2008, it represents only 3.7 % of the total waste generated. |
В ЕС доля опасных отходов в общем объеме отходов является незначительной, например в 2008 году она составляла лишь 3,7% от общего объема образовавшихся отходов. |
The increase in the total volume of vocational training (a total of 11700 new study places in 2008 to 2010) has also promoted access to training by persons whose need for assistance is smaller than that of persons with the most severe disabilities. |
Увеличение общего объема профессиональной подготовки (в общей сложности 11700 новых учебных мест за период с 2008 по 2010 год) также способствовало расширению доступа к обучению для лиц, которые в меньшей степени нуждаются в помощи, чем люди с самыми тяжелыми формами инвалидности. |
Japan is the largest importer of fishery products, accounting for some 26 per cent of the global total, while fish makes up 4 per cent of its total merchandise trade. |
Крупнейшим их импортером является Япония, на долю которой приходится около 26 процентов общемирового объема и в экономике которой импорт рыбопродуктов составляет 4 процента от общего объема торговли. |
They make up 45 percent of total of international students in OECD countries and 52 percent of total in non-OECD countries. |
Это часть достигает 45% от общего количества иностранных студентов в странах ОЭСР и 52 % от общего объема в странах, не входящих в ОЭСР. |