Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общего объема

Примеры в контексте "Total - Общего объема"

Примеры: Total - Общего объема
There is an increase in total extrabudgetary resources which results in the reduction of the share funded by regular budget resources. Намечено увеличение общего объема внебюджетных ресурсов, результатом чего является сокращение доли финансирования за счет ресурсов по регулярному бюджету.
The significant reduction in total contributions in 2011 was therefore a cause of concern, as it seriously affected the availability of core resources. Значительное сокращение общего объема взносов в 2011 году является, таким образом, причиной для беспокойства, поскольку серьезно влияет на наличие основных ресурсов.
In Ukraine, the "Mining and quarrying" sector generated 75% of total waste (2010). На Украине сектор "Горнодобывающая промышленность и разработка карьеров" генерировал 75% общего объема отходов (2010 год).
This is followed by the 25 per cent of countries that used international resources to raise more than 75 per cent of their total financing. За ними следуют 25% стран, которые использовали международные ресурсы для привлечения более чем 75% их общего объема финансирования.
He was pleased, however, to note the fall in their total volume, and especially applauded Japan for ending its own consumption of methyl bromide. В то же время он с удовлетворением отметил сокращение общего объема таких исключений и особенно приветствовал прекращение потребления бромистого метила Японией.
Poverty-oriented spending: The share of total spending on poverty-targeted sectors increased from about 42% of total expenditure in 2002/03 to over 62.9% by the end of 2006/07. Расходы на борьбу с нищетой: Доля общих расходов на борьбу с нищетой возросла с 42% от общего объема расходов за 2002/03 год более чем до 62,9% к концу 2006/07 года.
Figure 1 also shows that the ratio of the total biennial support budget to total projected contributions decreased by nearly one-third between the 2000-2001 and the 2008-2009 biennium - from 22.9 per cent to 16.5 per cent. Кроме того, как видно из диаграммы 1, в период между двухгодичными периодами 2000 - 2001 годов и 2008 - 2009 годов показатель отношения общего объема двухгодичного бюджета вспомогательных расходов к общему объему прогнозируемых взносов сократился почти на две трети с 22,9 процента до 16,5 процента.
Thus, compared to the current 2008-2009 total income estimate of $1,446 million, the 2010-2011 total income estimate of $1,400 million is $46 million lower. Таким образом, смета общего объема поступлений на 2010 - 2011 годы на 46 млн. долл. США меньше текущей сметы общего объема поступлений на 2008 - 2009 годы (1446 млн. долл. США).
Looking at financial leverage, measured as total liabilities divided by total equity from bank balance sheet information, the study finds an increase in this indicator during the post-crisis period. В ходе анализа в рамках исследования коэффициентов капитализации, рассчитываемых как отношение общего объема обязательств к суммарной капитализации на основе информации, содержащейся в банковских балансовых ведомостях, выявлен рост этого показателя в послекризисный период.
The total budget of the seven projects to be implemented by UNCTAD is approximately $3.5 million. This is equivalent to approximately one fifth of total resources allocated to the development account under the sixth tranche. Совокупная смета семи проектов, которые будут осуществляться ЮНКТАД, составляет примерно 3,5 млн. долл. Это приблизительно равняется одной пятой общего объема ресурсов, выделяемых Счету развития по шестому траншу.
At that stage, the programme will encompass about 360 businesses throughout California and nearly 85 per cent of the state's total greenhouse gas emissions. На этом этапе программа будет охватывать приблизительно 360 предприятий Калифорнии и почти 85 процентов от общего объема выбросов парниковых газов штата.
purposes of comparing total national emissions with them 21 с ними общего объема национальных выбросов 22
Those five sectors combined account for more than two thirds (69 per cent) of the total procurement done by United Nations organizations in 2013. Суммарно на эти пять секторов приходится более двух третей (69 процентов) общего объема закупок, осуществленных Организацией Объединенных Наций в 2013 году.
In 2012, the share of intra-African trade accounted for 11.5 per cent of Africa's total trade. В 2012 году на долю внутриафриканской торговли приходилось 11,5 процента общего объема торговли Африки.
There are 10,000 rice farming families contributing 4% of the GDP and 14% of total exports. На долю 10000 семей, занимающихся разведением риса, приходится 4% ВВП и 14% общего объема экспорта.
The main source of revenue continues to be voluntary contributions from governments, private organizations and individuals, which accounted for 97 percent of total revenue. Основным источником поступлений по-прежнему остаются добровольные взносы правительств, частных организаций и физических лиц, на долю которых пришлось 97 процентов от общего объема поступлений.
It was also taken into consideration that, depending on the type of drug, the proportion detected represents only a part of total production. При этом учтено, что доля выявленных наркотиков в зависимости от вида представляет лишь часть общего объема реализации.
Together, these partners distributed 1.9 million mt of food on behalf of WFP, representing around half the total food distributed. Вместе эти партнеры распределили 1,9 млн. тонн продовольствия от имени ВПП, или около половины от общего объема предоставленной продовольственной помощи.
Procurement expenditure accounted for 55 per cent of the Fund's total expenditure ($7.42 billion). Расходы в связи с закупочной деятельностью составили 55 процентов от общего объема расходов Фонда (7,42 млрд. долл. США).
Percentage of total operating fund account advances that are overdue Процентная доля просроченных авансов от общего объема оборотного фонда
Japan was again the major importer, accounting for about 27% of total import value. Япония вновь оказалась ведущим импортером этой продукции, поскольку ее доля составила около 27% общего объема мирового производства.
Use of total resources 2006 - 2007 9 Использование общего объема ресурсов в 2006-2007 годах
As indicated above, the total resources required for Major Programme B (General Management) are budgeted to increase by 2 per cent. Как отмечалось выше, в бюджете предусмотрено увеличение на 2 процента общего объема ресурсов, необходимых по Основной программе В (Общее управление).
The size measure used is the proportion of total sales that this model represents within the market defined by the scanner data. Используемым методом измерения объема является доля общего объема продаж этой модели на рынке, определяемая с помощью данных сканирования.
In addition, in the current environment it is crucial to enhance collaboration between FMCG manufacturers and retailers to boost total sales and profitability growth. Кроме того, в сложившейся ситуации необходимо укреплять сотрудничество между производителями и компаниями розничной торговли, чтобы стимулировать рост общего объема продаж и рентабельности.