Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общего объема

Примеры в контексте "Total - Общего объема"

Примеры: Total - Общего объема
The figures for the 33 LDCs in the region will be significantly lower as manufacturing activity in sub-Saharan Africa is highly skewed, with seven economies, none of them being an LDC, accounting for two-thirds of the total. Показатели по ЗЗ НРС региона будут существенно ниже, поскольку мощности обрабатывающей промышленности в странах Африки к югу от Сахары распределены весьма неравномерно: на семь стран, ни одна из которых не является НРС, приходится две трети общего объема производства.
Out of a total 515.7 million m3 of discharged urban waste water, 91.2 per cent was purified in 1999, while only 443.5 m3 were treated in waste water purification plants with satisfactory effectiveness. В 1999 году из общего объема 515,7 млн. м3 отведенных городских сточных вод очищено было 91,2%, причем лишь 443,5 м3 были обработаны на станциях очистки стоков с удовлетворительной степенью эффективности.
The speaker referred to a recent decision by the Council of the European Union to increase total Aid for Trade through trade-related technical assistance and capacity-building to €2 billion by 2010. Выступавший сослался на принятое недавно Советом Европейского союза решение об увеличении общего объема помощи в интересах торговли по линии технического содействия и укрепления потенциала в связанных с торговлей вопросах до 2 млрд. евро к 2010 году.
Ms. Leonce (Saint Lucia) said that trade in a single commodity accounted for half of her country's total exports and over a third of its jobs. Г-жа Лионс (Сент-Люсия) говорит, что на торговлю одним сырьевым товаром приходится половина от общего объема экспорта ее страны и больше трети от общего числа существующих в этой стране рабочих мест.
Foreign direct investment in sub-Saharan Africa is estimated at a meagre 3 per cent of all total foreign direct investment. По имеющимся статистическим данным, на страны, расположенные к югу от Сахары, приходится лишь З процента общего объема прямых иностранных инвестиций.
In 1997, the operational expenditures of the World Food Programme (WFP) in sub-Saharan Africa amounted to $502 million, or close to 50 per cent of WFP total assistance during the year. В 1997 году оперативные расходы Мировой продовольственной программы (МПП) в странах Африки к югу от Сахары составили 502 млн. долл. США, или почти 50 процентов от общего объема помощи, предоставленной за год.
For example, even though in Bangladesh SMEs accounted for a large share of exports in a number of sectors (around 80 per cent), it bas been estimated that they exported only about 4 per cent of their total output.Ibid. Например, несмотря на то, что в экспорте ряда секторов Бангладеш доля МСП весьма значительна (приблизительно 80%), экспортировали они, по оценкам, лишь около 4% от общего объема выпуска продукции 31/.
Of a total 2,613,595 tons of wheat grain that have arrived at Umm Qasr, about 500,000 tons have been transported by rail. Из общего объема поступившей в Умм-Каср пшеницы в размере 2613595 тонн, приблизительно 500000 тонн было перевезено по железной дороге.
To date, the 22 UNICEF applications submitted to the Security Council Committee total $14,100,789 from an overall allocation of $20,200,000. На сегодняшний день ЮНИСЕФ представил Комитету Совета Безопасности 22 заявки на общую сумму в 14100789 долл. США из общего объема ассигнований в размере 20200000 долл. США.
Based on the UN system, some 6.662 billion tons of a total of 8.225 billions tons lignite reserves/resources were classified. В соответствии с системой ООН было классифицировано около 6662 млрд. т из общего объема 8225 млрд. т запасов/ресурсов лигнита.
Increased consumption of ready-to-drink tea which has already proved popular in the United States and Japan, however, adds to total tea sales by taking market share away from soft drinks. В то же время рост потребления готового чая, пользующегося особой популярностью в Соединенных Штатах и Японии, способствует увеличению общего объема продаж, поскольку он конкурирует на рынке с безалкогольными напитками.
The observance of this 16-page limit alone could lead to a reduction of approximately 8 per cent in total parliamentary documentation (excluding meeting records, public information materials, publications, administrative issuances, etc.). Соблюдение этого объема в 16 страниц могло бы обеспечить приблизительно 8-процентное сокращение общего объема документации заседающих органов (за исключением отчетов о заседаниях, материалов службы общественной информации, публикаций, административных инструкций и других документов).
Still, North African economies remain hobbled by their narrow export base. Moreover, trade between them is limited, accounting for a small fraction of each country's total trade. Individually, North African markets are small and highly protected. И все же рост экономики стран Северной Африки по-прежнему сдерживается из-за присущей им узкой экспортной базы. Кроме того, торговля между ними носит ограниченный характер, и на ее долю приходится лишь незначительная часть общего объема торговли каждой страны.
It is up to each institution to decide how total qualifications will be assessed and which qualifications are necessary for the study programme that is applied for. Каждое учебное заведение самостоятельно решает вопрос об оценке общего объема подготовки, а также о том, какой уровень подготовки необходим для обучения по соответствующей программе.
Levels of PBDEs in fish from Japanese markets ranged from 0.017 to 1.72 ng/g wet weight, with PBDE 47 (2,2',4,4') the predominant congener (approximately 60 % of the total). Уровни концентрации ПБДЭ в рыбе с японских рынков варьировались от 0,017 до 1,72 нг/г сырого веса, причем ПБДЭ-47 (2,2', 4,4') был преобладающим конгенером (около 60% от общего объема).
At the same time, the pledge to increase by $25 billion the total of official development assistance to Africa has yet to be honoured. В то же время обязательство об увеличении на 25 млрд. долл. США общего объема официальной помощи Африке в целях развития все еще не выполнено.
As noted earlier, in order to maintain the ratio of biennial support budget to use of total programme resources, recruitment will occur in a phased approach linked to the income stream in contributions. Как отмечалось ранее в целях сохранения соотношения объема двухгодичного бюджета вспомогательных расходов и общего объема ресурсов, используемых на финансирование программ, наем персонала будет производиться поэтапно с учетом поступления взносов.
Without recording the total ESL of $367.5 million, UNHCR liabilities as at 31 December 2007 amounted to $212 million. Без учета общего объема обязательств при прекращении службы в 367,5 млн. долл. США обязательства УВКБ на 31 декабря 2007 года равняются 212 млн. долл. США.
In non-oil-producing countries, existing water systems are not maintained, leading to losses of as much as 30% of total consumption, but action is rarely taken until the situation reaches crisis proportion. В странах, не являющихся производителями нефти, не обеспечивается техническое обслуживание существующих систем водоснабжения, в результате чего потери воды составляют до 30 процентов от общего объема потребления, однако меры редко принимаются до тех пор, пока ситуация не станет критической.
This increase in the assessed contributions receivable can be compared favourably to a corresponding increase in total income of $1.35 billion (24 per cent). Указанное увеличение суммы начисленных взносов к получению превышает соответствующее увеличение общего объема поступлений, составившее 1,35 млрд. долл. США (на 24 процента).
UNDP is the largest United Nations system experienced large and consistent growth in its total contributions, reaching $4.8 billion in 2007. That was an average annual increase of 14 per cent in nominal terms over the five-year period 2003-2007. ПРООН является крупнейшим подразделением системы Организации Объединенных Наций, в которой отмечен значительный и последовательный рост общего объема взносов, достигшего в 2007 году 4,8 млрд. долл. США, что означает среднегодовое увеличение в номинальном выражении на 14 процентов в течение пятилетнего периода 2003 - 2007 годов.
That is substantially accounted for by the net shortfall of income over expenditure of $1.231 billion in this biennium, offset by an increase in total assets of some $913 million. Это в значительной мере объясняется чистым превышением расходов над доходами в размере 1,231 млрд. долл. США в данном двухгодичном периоде, которое частично компенсируется увеличением общего объема активов примерно на 913 млн. долл. США.
The Central Emergency Response Fund allocated $212.8 million, about 40 per cent of its total allocations, in response to drought, earthquakes, floods and storms. Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации выделил 212,8 млн. долл. США (около 40 процентов от общего объема выделенных ресурсов) на меры реагирования в связи с засухой, землетрясениями, наводнениями и ураганами.
According to the Ministry of Labour and Social Security, the share of social security expenditure in total expenditure in the Argentine public sector is as follows. По данным министерства труда и социального страхования Аргентины, расходы на социальные нужды в 1985 году составили 17,1% от общего объема государственных расходов.
These four sectors absorbed over fourth fifths, or $843 million, of the total $1 billion of UNICEF programme expenditure for 2001. США, от общего объема расходов ЮНИСЕФ по программам в 2001 году в размере 1 млрд. долл. США.