North America accounted for over 50% of the total roundwood consumption within the UNECE region in 2004. |
В 2004 году на долю Северной Америки приходилось более 50% общего объема потребления круглого леса в регионе ЕЭК ООН. |
Energy-related GHG emissions are said to represent 80% of the total. |
Согласно оценкам, на сектор энергетики приходится 80% общего объема выбросов ПГ. |
Actual expenditure in field offices represents only a part of the total expenditure. |
Фактические расходы в полевых отделениях отражают лишь часть общего объема расходов. |
Within government budgets, the proportion of total expenditure allocated to social services reflects a political choice. |
Доля общего объема ассигнований, выделяемых в связи с социальными услугами в рамках бюджетов правительств, является отражением политического выбора. |
Evidence shows that growth in ICT goods and services trade has been higher than growth in total trade. |
Данные говорят о том, что торговля связанными с ИКТ товарами и услугами растет быстрее общего объема торговли. |
Prospects for a reversal of the trend of declining aid and renewed growth in total ODA are uncertain. |
Перспективы обращения вспять этой тенденции сокращения объема выделяемой в рамках помощи средств, а также возобновления роста общего объема ОПР неопределенны. |
Of the total budget, some 43 per cent of resources relate to civilian personnel costs. |
Из общего объема бюджета на расходы по гражданскому персоналу приходится порядка 43 процентов ресурсов. |
It counts now for more than 3/4 of total passenger transport. |
На этот вид транспорта в настоящее время приходится более 3/4 общего объема пассажирских перевозок. |
For example, energy costs for manufacturing industries average just 2.2% of total costs. |
Например, энергозатраты в обрабатывающей промышленности в среднем составляют лишь 2,2% от общего объема затрат. |
The Russian Federation has about 40% of total known reserves of gas. |
Российская Федерация располагает приблизительно 40% общего объема достоверных запасов природного газа. |
Steam coal accounted for about 60% of the total. |
На энергетический уголь приходится приблизительно 60% общего объема торговли. |
Thus, population activities are actually receiving a larger share of decreasing total ODA. |
Таким образом, на деятельность в области народонаселения фактически приходится все большая доля сокращающегося общего объема ОПР. |
Of the total final expenditures for population activities in 1996, the largest percentage by far was channelled through non-governmental organizations. |
Из общего объема конечных расходов на мероприятия в области народонаселения в 1996 году наибольшая в процентном отношении доля поступила через неправительственные организации. |
Limit value for total particulate emissions: 40 g/Mg of pellets produced. |
Предельное значение для общего объема выбросов твердых частиц: 40 г/Мг произведенных окатышей. |
Unleaded petrol accounts for 11% of total petrol sales and is available all over the country. |
На неэтилированное топливо приходится 11% от общего объема продаж горючего, и оно имеется в наличии повсеместно в стране. |
Switzerland. 88% of total petrol sales are of unleaded petrol. |
Швейцария. 88% общего объема продаж топлива приходится на неэтилированный бензин. |
Of the total project cost of $5,016.60 million, IFAD contributed 40 per cent. |
Из общего объема расходов по проектам в размере 5016,60 млн. долл. США МФСР предоставил 40 процентов. |
Ten countries accounted for over three quarters of the total flow in 1996. |
В 1996 году три четверти общего объема поступавших средств приходилось на десять стран. |
African countries' trade with other developing countries accounts for only 16 per cent of their total trade. |
Торговля стран Африки с другими развивающимися странами составляет всего 16 процентов от их общего объема торговли. |
The report also indicated that 96.4 per cent of Afghanistan's total opium production originated in provinces currently under Taliban control. |
В докладе также указывается, что 96,4 процента общего объема производства опиума в Афганистане приходится на провинции, находящиеся в настоящее время под контролем талибов. |
Housing expenditures and rent constitute an important share of the total consumption expenditures. |
На жилищные расходы и арендную плату приходится значительная доля общего объема потребительских расходов. |
These enterprises account for almost 100% of total turnover. |
На эти предприятия приходится почти 100% общего объема операций. |
In the case of small island developing States, the protection of oceans and seas also represents a substantial share of total commitments. |
Что касается малых островных развивающихся государств, то значительная доля общего объема обязательств приходится на защиту морей и океанов. |
However, total agricultural output has continued to outstrip population growth, owing to productivity increases. |
Однако благодаря повышению производительности рост общего объема сельскохозяйственной продукции по-прежнему опережал рост численности населения. |
Grants from donor countries make up the largest part of total international population assistance. |
Субсидии стран-доноров составляют наибольшую часть общего объема международной помощи в области народонаселения. |