| Grants account for about four fifths of total aid flows to least developed countries. | Примерно четыре пятых общего объема притока помощи в наименее развитые страны приходится на безвозмездные субсидии. |
| The increase in total assets resulted from a significant increase in cash and term deposits. | Увеличение общего объема активов объяснялось значительным увеличением объема наличности и срочных вкладов. |
| It therefore provides an initial framework of expected levels of total resources, programmes and an organization chart. | Поэтому в нем содержится первоначальная структура предполагаемого общего объема ресурсов, программ и организационная схема. |
| Of the total losses realized, 97 per cent were attributable to the sale of equities. | Девяносто семь процентов от общего объема понесенных убытков связано с продажей акций. |
| Share of total contributions (percentage) | Доля от общего объема взносов (в процентах) |
| International tourism receipts in selected small island developing States: share of total exports, 2007 | Поступления от международного туризма в отдельных малых островных развивающихся государствах, в процентах от общего объема экспорта, 2007 год |
| Intra-African trade remains very low, at 9.5 per cent of Africa's total merchandise trade in 2007. | Межафриканская торговля остается на очень низком уровне, составляя 9,5 процента от общего объема торговли товарами в Африке в 2007 году. |
| This represented an increase of 35 per cent between 2005 and 2007 for total intermodal transport in Europe. | Этот показатель свидетельствует об увеличении общего объема интермодальных перевозок в Европе с 2005 по 2007 год на 35%. |
| 26.13 The regular budget share of the total UNRWA biennial budget amounts approximately to 2.7 per cent. | 26.13 Доля общего объема бюджетных средств БАПОР на двухгодичный период составляет приблизительно 2,7 процента от объема регулярного бюджета. |
| This figure takes into account that actual and projected currency-exchange gains presently exceed reductions in total contributions to regular resources. | В этой цифре учитывается, что объем фактической и прогнозируемой курсовой прибыли в настоящее время превышает сокращение общего объема взносов в фонд регулярных ресурсов. |
| In 2009 education expenditures were 7.9% of the total Federal Budget. | В 2009 году расходы на образование составили 7,9% от общего объема федерального бюджета. |
| It includes all country programme activities which account for 69.5 per cent of UNFPA total expenditure. | Она охватывает мероприятия в рамках всех страновых программ, на которые приходится 69,5 процента общего объема расходов ЮНФПА. |
| UNFPA continues to ensure that an increasing proportion of its total available resources is channelled to development activities, particularly to programmes. | ЮНФПА по-прежнему стремится обеспечить, чтобы все возрастающая доля общего объема имеющихся у него ресурсов направлялась на деятельность в целях развития, в частности на осуществление программ. |
| Medium and high-tech manufacturing exports (percentage of total exports) | Экспорт средне- и высокотехнологичной продукции обрабатывающей промышленности (в процентах от общего объема экспорта) |
| Record continuously the parameters showing the volumetric flow, and calculate the total volume for the duration of the test. | Непрерывно регистрируют параметры объемного расхода с расчетом общего объема для всего периода испытания. |
| Production of salbutamol and beclomethasone MDIs represents 99 per cent of the enterprise's total MDI production. | Выпуск ДИ сальбутамола и беклометазона составляет 99 % общего объема производства ДИ на предприятии. |
| Six of the nine Parties that provided data for more than one year showed a decrease in total releases over time. | Шесть из девяти Сторон, представивших данные более чем за один год, указали на сокращение общего объема выбросов с течением времени. |
| (percentage of total procurement volume) | (в процентах от общего объема закупок Организации Объединенных Наций) |
| The Committee notes the progressive growth in the importance of other resources, both as a percentage of total contributions and programme expenditures. | Комитет отмечает постепенное повышение роли прочих ресурсов в процентах как от общего объема взносов, так и от расходов по программам. |
| The share of total aid flows accounted for by allocation to Africa and least developed countries also increased during the same period. | За этот период также увеличилась приходящаяся на страны Африки и наименее развитые страны доля от общего объема выделяемой помощи. |
| Over the past five years, the State has put nearly 47 per cent of its total spending into the social sectors. | За последние пять лет государство направило на социальные нужды около 47% общего объема бюджетных расходов. |
| Kazakhstan: Over 70% of the total generated electricity in the country comes from coal. | Более 70% общего объема производимой в стране электроэнергии вырабатывается на основе угля. |
| In 2008, the five largest African exporters to developing countries accounted for 68 per cent of the region's total exports. | В 2008 году на пять крупнейших африканских экспортеров продукции в развивающиеся страны приходилось 68% общего объема экспорта региона. |
| Per cent contribution of total emissions to air | Доля от общего объема выбросов в атмосферу (%) |
| Power plant emissions are only a part of the total combustion emissions of mercury in China. | Выбросы электростанций представляют собой лишь часть общего объема выбросов ртути вследствие сжигания в Китае. |