Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общего объема

Примеры в контексте "Total - Общего объема"

Примеры: Total - Общего объема
The remaining 5% of our contribution is included in the 5% of the total Pot allocation that is paid out at Ministers' discretion. Оставшиеся 5% нашего взноса включаются в 5% от общего объема средств, выплачиваемых по усмотрению министра.
However, in the case of private forests, illegal removals may reach up to 10 % of the total harvests. Вместе с тем в лесах, находящихся в частном владении, объемы незаконной рубки могут достичь 10% общего объема лесозаготовок.
In terms of value, close to 2/3 of Canada's total trade with the United States in 2000 moved by road. В 2000 году почти две трети общего объема торговли Канады с Соединенными Штатами обеспечивалось за счет автомобильного транспорта.
These five agencies alone carried out over four-fifths of the total pool of United Nations organizations expenditures valued at $2.3 billion. На долю этих пяти учреждений пришлось более четырех пятых от общего объема расходов организаций системы Организации Объединенных Наций, оцениваемых в 2,3 млрд. долл.
In this framework, the plan provides the Executive Board with a basis for deciding the total level of affordable programmes to be submitted in 2003. В рамках этого план служит Исполнительному совету основой для определения общего объема ассигнований по возможным программам, которые должны быть представлены в 2003 году.
In Bangladesh, exports of prawns generate about $320 million annually, almost one tenth of the country's total foreign exchange earnings. В Бангладеш экспорт креветок ежегодно приносит около 320 млн. долл. США - почти десятую часть от общего объема валютных поступлений страны.
The ratio of total debt to gross national income had also continued to worsen, particularly in Africa, Latin America and the Caribbean. Отношение общего объема задолженности к валовому национальному доходу также продолжало ухудшаться, в особенности в Африке, Латинской Америке и странах Карибского бассейна.
Moreover, tariffs cuts can also increase total revenues if they generate a sufficiently large increase in trade flows. Кроме того, если снижение тарифов обеспечит достаточно значительное увеличение объема торговых потоков, то это также может привести к увеличению общего объема поступлений.
The relative importance of transaction costs as compared with the total volume of resources for operational activities is a major concern for many governments and organizations. Соотношение операционных издержек и общего объема ресурсов, выделяемых на оперативную деятельность, является серьезной проблемой для многих правительств и организаций.
17.6 The Commission devoted 81 per cent of its total budget to the implementation of identifiable activities and implemented 83 per cent of them. 17.6 На осуществление конкретных мероприятий Комиссия выделила 81 процент общего объема своих бюджетных средств, при этом показатель реализации составил 83 процента.
Devaluation of the Egyptian pound in January 2003 led to a substantial decrease in the total imports of Egypt for the year. Вследствие происшедшей в январе 2003 года девальвации египетского фунта в течение всего года наблюдалось значительное сокращение общего объема импорта Египта.
Of the total supplied, some $162 million worth of supplies was provided to Procurement Services customers. От общего объема поставок товары примерно на сумму 162 млн. долл. США были поставлены клиентам Служб закупок.
UN Women funding from the regular budget (assessed contribution) will be about 1.4 per cent of its total 2011 resources. Финансирование «ООН-женщины» из регулярного бюджета (начисленные взносы) в 2011 году составит порядка 1,4 процента общего объема ресурсов.
Share of total DAC Governments (percentage) Доля от общего объема взносов стран - членов КСР
In 2009, 27 per cent of UNHCR's total expenditure was channelled through 672 NGOs (159 international and 513 national). В 2009 году 27% общего объема средств, расходовавшихся УВКБ, были освоены через 672 НПО (159 международных и 513 национальных).
African countries, however, have received the lowest level of trade-related aid relative to total aid among large aid recipients. Вместе с тем, среди крупных получателей помощи африканские страны получают наименьший ее объем по линии торговли относительно общего объема помощи.
Cumulative implementation rate by country (Cumulative expenditures out of total allocations) 2009 (percentage) Совокупный показатель освоения средств в разбивке по странами (доля совокупных расходов от общего объема ассигнований)
(as a percentage of total allocations) (в процентах от общего объема ассигнований)
At the aggregate level, UNDP saw a small yet significant increase in total income in 2010, combined with continued growth in expenditures. З. На агрегированном уровне в 2010 году в ПРООН произошло небольшое, но существенное увеличение общего объема поступлений, которое сопровождалось продолжением роста расходов.
Pakistan is on this list for the first time with a 3.2 per cent share of total procurement volume. Пакистан впервые включен в этот перечень - его доля составила 3,2 процента от общего объема закупок Организации Объединенных Наций.
The formation of the metabolite endosulfan sulfate comprised a maximum 1.2% of the total accumulation of endosulfan. На образование метаболита сульфата эндосульфана пришелся максимальный показатель 1,2 процента от общего объема аккумуляции эндосульфана.
Of total contributions for United Nations operational activities for development in the years 2004 to 2006, eight donor countries accounted for approximately 65 per cent. Из общего объема взносов на оперативную деятельность Организации Объединенных Наций в целях развития за 2004 - 2006 годы приблизительно 65 процентов приходилось на восемь стран-доноров.
Container traffic on the rail between Europe and Asia accounts for roughly 3 - 4% of the total volumes - principally from Northern China and Korea. Контейнерные перевозки по железной дороге составляют примерно 3 - 4% от общего объема перевозок - в основном из северной части Китая и Кореи.
The recovery in ISS exports underperformed total services exports. Восстановление объема экспорта СИУ происходило медленнее общего объема экспорта услуг.
= number of species, % = major crop as percentage of total production = число культур, % = основная культура, процент от общего объема производства