Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общего объема

Примеры в контексте "Total - Общего объема"

Примеры: Total - Общего объема
This represented 13.0 per cent of the Agency's total expenditure, while the budget represented 20.0 of the regular budget. На эти расходы пришлись 13 процентов общей суммы расходов Агентства, тогда как в финансовой смете на указанные цели выделялось 20 процентов общего объема средств регулярного бюджета.
The Committee observes from the additional information provided to it that UNIFIL had a large amount of inventory pending write-off as at 30 June 2002 - a total of 6,114 items, or 23 per cent of inventory. На основании представленной ему дополнительной информации Комитет отмечает, что в ВСООНЛ имелось большое количество товарно-материальных запасов, которые по состоянию на 30 июня 2002 года подлежали списанию и общее количество которых составляло 6114 единиц, или 23 процента от общего объема инвентарных запасов.
In section IV of its resolution 61/240, the General Assembly increased the appropriations by $2,403,000 to a total of $110,665,500; comprising administrative costs, investment costs and audit costs. Эта сумма включает внебюджетные расходы в размере 131000 долл. В разделе IV своей резолюции 61/240 Генеральная Ассамблея предусмотрела увеличение общего объема ассигнований на 2403000 долл. США до общей величины в 110665500 дол.
This produces a short-term jump in the rate of production of oil, but a long-term deterioration in the total volume recovered. Это позволяет увеличить объем добычи нефти в краткосрочной перспективе, однако в долгосрочной перспективе это приводит к сокращению общего объема добываемой нефти.
In order to achieve universal access to prevention, treatment and control of the epidemic, annual investments in the response must reach $25.1 billion, that is, about 40 per cent more than the total of investments made in 2008. Для обеспечения всеобщего доступа к профилактике и лечению, а также контроля над эпидемией, объем ежегодных инвестиций на цели принятия соответствующих мер должен составить не менее 25,1 млрд. долл. США, то есть почти на 40 процентов больше общего объема инвестиций за 2008 год.
N-Methyl perfluorooctane sulfonamidoethanol acrylate polymers Before 2000 about 32% of the total use of PFOS in the European Union was for paper coating; the use of PFOS for this purpose is no longer allowed and PFOS has been replaced mainly by other fluorinated chemicals. До 2000 года примерно 32 процента от общего объема использования ПФОС в Европейском союзе приходилось на производство покрытия для бумаги; сейчас применение ПФОС для этой цели запрещено, и ПФОС был заменен, главным образом, на другие фторсодержащие химические вещества.
That increase in total external debt was more than compensated for by accumulation of international reserves, which grew by over $1,000 billion from 2006, reaching $3,719 billion at the end of 2007. Это увеличение общего объема внешней задолженности с избытком компенсировалось увеличением золотовалютных резервов, объем которых по сравнению с 2006 годом возрос более чем на 1000 млрд. долл. США и к концу 2007 года достиг 3719 млрд. долл. США.
Cyprus highlighted the transport sector as the highest emitter of VOCs, with 45% of the national total in 2004; it had introduced legislation in 2004 to equip all imported vehicles with catalytic converters. В качестве сектора, являющегося основным источником выбросов ЛОС, на который в 2004 году приходилось 45% от общего объема национальных выбросов, Кипр определил транспортный сектор; в 2004 году в этой стране принято законодательство, касающееся оснащения всех ввозимых транспортных средств каталитическими преобразователями.
Transport in the Swedish streams studied was in the range of 0.001 - 0.003 mg m - 2 year - 1 and retention was 4 - 19% of total input (figure 5). Объем ее переноса в изучавшихся водотоках Швеции колебался от 0,001 до 0,003 мг/м - 2/год - 1, а объем удержания был равен 4 - 19% от общего объема поступлений (диаграмма 5).
It was also pointed out that establishing a chemicals window under the Global Environment Facility did not necessarily mean that the amount of total funding available for chemicals-related projects would increase. Было также подчеркнуто, что создание окна для финансирования деятельности по химическим веществам в Фонде глобальной окружающей среды не обязательно приведет к увеличению общего объема финансирования проектов, связанных с химическими веществами.
Debt service to exports rose from 7.9 to 8.3 per cent, and total debt to exports increased from 72.8 per cent to 75.9 per cent from 2012 to 2013. Отношение расходов по обслуживанию внешнего долга к объему экспорта увеличилось с 7,9 процента до 8,3 процента, а отношение общего объема задолженности к объему экспорта увеличилось с 72,8 процента до 75,9 процента за период с 2012 по 2013 год.
Other debt ratios have increased slightly, with debt service to GDP and total debt to GDP increasing by less than 1 per cent and debt service to exports increasing by 1.5 per cent. Другие показатели задолженности слегка увеличились: отношение расходов по обслуживанию внешнего долга к ВВП и отношение общего объема задолженности к ВВП - менее чем на 1 процент, а отношение расходов по обслуживанию внешнего долга к объему экспорта - на 1,5 процента.
Of the total expenses, regular resource expenses represent 50.4 per cent, other resources represent 46.4 per cent (reduced by elimination item) and assessed expenses represent 3.2 per cent. Из общего объема расходов расходы по линии регулярных ресурсов составляют 50,4 процента, по линии прочих ресурсов - 46,4 процента (после взаимозачета), и по линии ресурсов, формируемых за счет начисленных взносов, - 3,2 процента.
The overall share of United Nations operational activities for development of total ODA (excluding debt relief) in 2011 was 15 per cent. В 2011 году общая доля официальной помощи Организации Объединенных Наций в целях развития (не считая средства, выделяемые на облегчение бремени задолженности) составила 15 процентов от общего объема официальной помощи в целях развития.
The Advisory Committee notes that, of the total training resources, an amount of $440,000 relates to civilian police training activities, while $1,660,000 relates to military training. Консультативный комитет отмечает, что из общего объема ресурсов, предназначенных для покрытия расходов на профессиональную подготовку, 440000 долл. США приходится обучение сотрудников гражданской полиции, а 1660000 долл. США - на обучение военнослужащих.
In recent years, State budget expenditure for health sector has increased from VND 7,262.4 billion in 2002 to VND 7,751 billion in 2003 (4.5% of the total State budget expenditure). В последние годы расходы на сектор здравоохранения в государственном бюджете увеличились с 7262,4 млрд. донгов в 2002 году до 7751 млрд. донгов в 2003 году (что составляет 4,5 процента от общего объема расходов из государственного бюджета).
Of the total resources of UNTSO, $10,194,000 relates to resources directly under the operational control of UNDOF and $5,919,200 relates to resources directly under the operational control of UNIFIL. Из общего объема ресурсов ОНВУП 10194000 долл. США относятся к ресурсам, находящимся под прямым оперативным контролем СООННР, и 5919200 долл. США относятся к ресурсам, находящимся под прямым оперативным контролем ВСООНЛ.
Intra-African trade that accounted for only 6.4 per cent of the region's total trade with the world in 1998 rose slightly to 7.3 per cent in 1999. Доля торговли между странами Африки, на которую приходилось всего 6,4 процента от общего объема торговли этого региона с другими странами мира в 1998 году, несколько возросла и достигла 7,3 процента в 1999 году.
In this regard, intra-UDEAC trade, which averaged around 4 per cent of the group's total exports in 1990 and 1991, declined to around 2.1 per cent in 1992. В этой связи следует отметить, что торговля внутри ТЭСЦА, на которую приходилось в среднем примерно 4% общего объема экспорта стран - членов Группы в 1990 году и 1991 году, сократилась примерно до 2,1% в 1992 году.
As at 6 October 1995, against the total estimated requirement of $688.1 million for 1995, the international community has made cash contributions and pledges totalling $582.7 million in response to the appeals. По состоянию на 6 октября 1995 года из общего объема сметных ассигнований на 1995 год в размере 688,1 млн. долл. США международное сообщество в ответ на призывы внесло взносы наличными и приняло на себя обязательства на общую сумму 582,7 млн. долл. США.
The slight decline expected in total expenditure may be accounted for by the reduction of emergency activities in countries such as Ethiopia, Kenya and Mozambique undergoing transition from relief to rehabilitation and development. Незначительное ожидаемое сокращение общего объема расходов может быть обусловлено сокращением деятельности по оказанию чрезвычайной помощи в таких странах, как Кения, Мозамбик и Эфиопия, в которых осуществляется переход от оказания чрезвычайной помощи к оказанию помощи в восстановлении и развитии.
Table 1 shows that in Tenkodogo, Burkina Faso, a Sahelian farming village about three hours from Ouagadougou, non-cash income makes a much larger contribution annually to total income than does cash income. В таблице 1 показано, что в сахелианской сельскохозяйственной деревне Тенкодого, Буркина-Фасо, находящейся примерно в трех часах езды от Уагадугу, неденежный доход в ежегодном выражении превышает денежный доход как доля от общего объема поступлений.
UNCTAD has focused on building the capacity of African countries to identify alternative sources of non-debt-creating external and domestic resources and augment the total volume of development finance available to productive sectors. ЮНКТАД сосредоточила внимание на укреплении потенциала африканских стран по выявлению альтернативных и не приводящих к увеличению задолженности источников внешних и внутригосударственных ресурсов и по увеличению общего объема финансирования в целях развития, имеющегося в распоряжении производственных секторов.
Social expenditures (eg., food, housing, health, education, social protection, etc.) as proportion of total public expenditure and GDP Социальные расходы (например, питание, жилье, охрана здоровья, образование, социальная защита и т.д.) в процентах от общего объема государственных расходов и ВВП
Although procurement from developing countries and countries with economies in transition increased by $198 million in 2007 over 2006, their share of overall total procurement volume decreased by 1.3 per cent. США, что соответствует его увеличению на 2,7 процента от общего объема закупок; объем закупок услуг увеличился на 71 млн. долл. США, однако его доля в общем объеме закупок снизилась на 2,7 процента.