| Well, I'll just have to take it by force, then, won't I? | Что ж, тогда мы отберем его силой! |
| Great, then I won't get a license plate that says "dead wife." | Что ж, значит не носить моей машине таких номеров. |
| Well, then there's only one question we need to ask, isn't there? | Что ж, тогда следует задасться всего одним вопросом? |
| Well, then, you obviously don't know Winston, 'cause he's a sick, disgusting human being. | Что ж, тогда, очевидно, ты его не знаешь потому что он мерзкоотвратительный человек |
| Well, if I'm wrong then I guess we all stop existing, and none of it matters anyway then, does it? | Что ж, если я не прав, мы перестанем существовать, и это будет все равно не важно, не так ли? |
| Well, let's leave it blank for now, then, shall we? | Что ж, пока оставим эту графу незаполненной. |
| Rapunzel knows best Fine, if you're so sure now - Go ahead, then give him this! - How did you... | Рапунцель умнее, что ж, раз ты уверена, кое-что ему верни! |
| Well, let's take a look at the contents then, shall we? | Что ж, может, взглянем на ее содержание? |
| Well, then, it's too badyou're stuck with me. | Что ж, значит тебе не повезло со мной |
| Well, then, ladies and gentlemen, a big A Bit hand for Sally Cooke, captain of the British Winter Olympics synchronised losing team! | Что ж, дамы и господа, давайте поддержим Салли Кук - капитана британской команды неудачников на зимних олимпийских играх. |
| Well, then, as you so colorfully say, Mr. Garibaldi, "You were taken for a ride." | Ну что ж, как вы образно выражаетесь, мистер Гарибальди, вас обвели вокруг пальца. |
| If Otaku are going to be dis- criminated against then so be it! | Если всех отаку дискриминируют, что ж пусть будет так! |
| Well, then, Lucy Pevensie from the shining city of War Drobe... in the wondrous land of Spare Oom... how would it be if you came and had tea with me? | Ну, что ж, Люси Пэвенси, из сияющего города Ш-Каф чудесной страны Пустойк-Омната, не согласишься ли ты принять приглашение на чашечку чая? |
| Then somewhere else perhaps. | Что ж, можетэ то было в другом месте: |
| Then think whatever you like. | Что ж, вот и забудь о неудачной шутке. |
| Then do what you must | Ну что ж, делай то, что должен |
| Then I left him. | Что ж, оставил его в покое. |
| why did you then {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} go to Sri Lanka? | Что ж, а зачем вы тогда отправились на Шри Ланку? |
| Well, then I don't need to tell you that we have to increase our - our brand awareness among young males and reach the outdoor men of tomorrow, right? | Что ж, тогда мне не нужно тебе говорить, что нам следует увеличить нашу узнаваемость среди юного поколения и привлечь будущих настоящих туристов. |
| Well, then I guess we're about to play a game of chicken, General Tsao. | Что ж, тогда, пожалуй, сыграем в игру «кто первый соссыт», генерал Сцао |
| Well, then why don't we send warships out into the South China Seas? | Что ж, тогда почему бы нам не направить военные корабли в Южно-Китайские моря? - Море. |
| Why, then venture upon the mother and with gifts as I will furnish thee, begin with her. | ну что ж, тогда... Иди к её мамаше, и дарами попробуй обольстить её. |
| Well, you're just going to have to get a pair then, aren't you? | Что ж, тогда тебе придётся её купить, не так ли? |
| Why do you then make her suffer so? | Что ж ты ее мучаешь-то, уважаемый папаша? |
| Well, then, Lucy Pevensie from the shining city of War Drobe... in the wondrous land of Spare Oom... how would it be if you came and had tea with me? | Что ж, Люси Пэвенси из замечательного города Платяношкаф который находится в дивной стране Пуст Ойкомната не хотите ли вы пойти ко мне и выпить чашечку чая? |