Well, if we are going to be allies, Monsieur, then I propose a further change. |
Что ж, месье, раз мы становимся союзниками, ...я предлагаю ещё одно изменение. |
Well, then came the chance to study under the great Milanese witch, |
Что ж, а потом пришла возможность мне выучиться у великой Миланской ведьмы |
Well, then, I suggest that's what you do. |
Что ж, полагаю, ты так и сделаешь. |
If your body turns up and tells a different story, well, then that'll give me information, too. |
Если твое тело повернется и расскажет мне другую историю, ну что ж, это так же даст мне информацию. |
Well, then, whatever happens from now on, you're no longer a part of it. |
Что ж, с этого момента, чтобы ни случилось, ты ничего не решаешь. |
Well, that's all very well, but if you don't have the right structure in place, then nothing will change. |
Что ж, всё это прекрасно, но без инфраструктуры на местах ничего не изменится. |
Well then, we have to get ready for the meeting, we do not have much time. |
Что ж, тогда мы должны подготовиться к встрече, у нас не так уж много времени. |
All right, well, in that case we'll back it up then. |
Что ж, в таком случае, мы отложим это. |
Well, then we're at the end of our road. |
Что ж, тогда мы в конце пути. |
Well, then you're just the good son. |
Что ж, тогда ты просто хороший сын |
Well, then I guess we'll have to come up with ways to make the distance less painful. |
Что ж, тогда давай поищем другой способ сократить расстояние. |
Well, then Here's to homecoming. |
Что ж, тогда за возвращение домой |
And if nothing had changed, well, then, I had tried hard enough. |
А, если ничего не выйдет, что ж, я сделала всё, что от меня зависело. |
I'll feed the Hallyu star Dok Go Jin personally then. |
Что ж, придётся покормить звезду халлю лично. |
Well, then whoever it was that did this is sitting right outside... and we've interrogated them already. |
Что ж, кто бы это не был, он сидит прямо здесь... и мы всех уже допросили. |
I'll see you next summer then? |
Что ж, до следующего лета? |
Well, then, we shall oblige you. |
Что ж, мы предоставим вам такую возможность. |
Well, then. I think you have all the relevant information. |
Что ж, думаю, теперь вы все знаете. |
And if, along the way, we happen to stumble onto something else, well, then... it's a win-win. |
И если во время расследования мы наткнемся на что-то еще, что ж, это выгодно всем. |
Well, maybe she should be advising you, then, because you're certainly not listening to me. |
Что ж, тогда, наверное, ей следует советовать тебе, ведь меня ты, разумеется, не слушаешь. |
Well, I would, then, if it has to be. |
Что ж, дождусь, если нужно будет. |
Well then, when you want to... sort of... |
Что ж, когда вы захотите... ну... |
Well, then, let's do what we do. |
Ну что ж, давайте сделаем то, что делаем обычно. |
Well, then I've got a problem, because I have to make a recommendation to the D.A. |
Что ж, теперь у меня проблема, потому, что мне надо выбрать, по какой статье рекомендовать окружному прокурору возбуждать дело. |
Well, Oscar, if you don't like it, then you should concentrate on winning. |
Что ж, Оскар, если тебе это не нравится, сконцентрируйся на победе. |