Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Что ж

Примеры в контексте "Then - Что ж"

Примеры: Then - Что ж
Then, shall we see... if my wings are all dry? Что ж, посмотрим, высохли ли мои крылья.
Then I guess I won't bother you with this. Ну что ж, я не буду тебя больше этим беспокоить
Then let us continue our debate with Gaia Старец: Что ж, давайте обсудим с Геей.
Then maybe I'm not a man. Что ж, значит, я не мужчина, ясно?
Then how can you say that? Ну, а что ж вы тогда говорите?
Then it's lucky no-one's ever asked you. Что ж, хорошо, что никто тебе никогда не делал предложения, не так ли?
Then why didn't you take it? Что ж ты их не забрал?
WELL THEN, LET ME TELL YOU ABOUT IT. Что ж, позволь, я расскажу тебе.
Then why didn't you get him? Что ж ты его не схватил?
Then if I can prove to them that Cara's not the monster they think she is, will you spare her life? Что ж, если я докажу им, что Кара не монстр каким они ее считают, ты сохранишь ей жизнь?
Then why don't you go? Так что ж ты не уходишь?
Then why doesn't she act like it? А что ж она ведёт себя иначе?
Well Then nothing can stop Mr. and Mrs. Kent. Что ж, тогда мистера и миссис Кент ничто не остановит!
Then saw you not his face? И что ж, он хмурил брови?
Then why don't I feel like I won? Что ж мне тогда не весело?
WELL, THEN IT WOULDN'T HAVE BEEN MUCH OF A TEST, Что ж, тогда это нельзя было бы назвать испытанием.
Then they get to the end, and it's like: "Well, I guess I'll just go back." Потом они доходят до конца сцены, и... "Что ж, наверное, я просто пойду назад."
Well, if it wasn't Donnelly on the street, Then why are we digging him up? Что ж, раз там на улице был не Донелли, тогда почему мы откапываем его сейчас?
Then why didn't you get him? I was not good enough. Что ж ты его не схватил?
Then, why did you let me go on like that? Что ж ты сразу не сказала?
WELL, THEN, WHY DIDN'T YOU SAY ANYTHING? Так что ж ты ничего не сказал?
Ophelia then if you wish. Что ж, Офелия так Офелия, если вам угодно.
SO IF YOU NEED TO DO THIS, YOU KNOW, MAKE EVERYTHING LEGAL AND ALL, THEN GO AHEAD. Если вам так нужно, знаете, чтобы всё было по закону и всё такое, что ж, действуйте.
Well then, come aboard. Ну, что ж, пошли на корабль.
Very well, then. Ведь так? Ну что ж.