Then, shall we see... if my wings are all dry? |
Что ж, посмотрим, высохли ли мои крылья. |
Then I guess I won't bother you with this. |
Ну что ж, я не буду тебя больше этим беспокоить |
Then let us continue our debate with Gaia |
Старец: Что ж, давайте обсудим с Геей. |
Then maybe I'm not a man. |
Что ж, значит, я не мужчина, ясно? |
Then how can you say that? |
Ну, а что ж вы тогда говорите? |
Then it's lucky no-one's ever asked you. |
Что ж, хорошо, что никто тебе никогда не делал предложения, не так ли? |
Then why didn't you take it? |
Что ж ты их не забрал? |
WELL THEN, LET ME TELL YOU ABOUT IT. |
Что ж, позволь, я расскажу тебе. |
Then why didn't you get him? |
Что ж ты его не схватил? |
Then if I can prove to them that Cara's not the monster they think she is, will you spare her life? |
Что ж, если я докажу им, что Кара не монстр каким они ее считают, ты сохранишь ей жизнь? |
Then why don't you go? |
Так что ж ты не уходишь? |
Then why doesn't she act like it? |
А что ж она ведёт себя иначе? |
Well Then nothing can stop Mr. and Mrs. Kent. |
Что ж, тогда мистера и миссис Кент ничто не остановит! |
Then saw you not his face? |
И что ж, он хмурил брови? |
Then why don't I feel like I won? |
Что ж мне тогда не весело? |
WELL, THEN IT WOULDN'T HAVE BEEN MUCH OF A TEST, |
Что ж, тогда это нельзя было бы назвать испытанием. |
Then they get to the end, and it's like: "Well, I guess I'll just go back." |
Потом они доходят до конца сцены, и... "Что ж, наверное, я просто пойду назад." |
Well, if it wasn't Donnelly on the street, Then why are we digging him up? |
Что ж, раз там на улице был не Донелли, тогда почему мы откапываем его сейчас? |
Then why didn't you get him? I was not good enough. |
Что ж ты его не схватил? |
Then, why did you let me go on like that? |
Что ж ты сразу не сказала? |
WELL, THEN, WHY DIDN'T YOU SAY ANYTHING? |
Так что ж ты ничего не сказал? |
Ophelia then if you wish. |
Что ж, Офелия так Офелия, если вам угодно. |
SO IF YOU NEED TO DO THIS, YOU KNOW, MAKE EVERYTHING LEGAL AND ALL, THEN GO AHEAD. |
Если вам так нужно, знаете, чтобы всё было по закону и всё такое, что ж, действуйте. |
Well then, come aboard. |
Ну, что ж, пошли на корабль. |
Very well, then. |
Ведь так? Ну что ж. |