| Well, if the NSA has been following your every move, then how come they don't know where you are right now? | Что ж, если в АНБ отслеживали каждый твой шаг, как вышло, что они не знают, где ты сейчас? |
| If it's a fight you want, then a fight you shall have. | Что ж, Голован, если ты хочешь драки, то ты ее получишь. |
| So then do you want to go to dinner and talk about how very okay you are? | Что ж, тогда не хочешь поужинать где-нибудь и поговорить насколько у тебя все в порядке? |
| Well, then, you taught him well, because he came to me and pulled on my heart strings to get me to do something for you, but this time the answer is no. | Что ж, значит ты хорошо научил его, потому что он приходил ко мне и задел меня за живое, чтобы я что-то для тебя сделала, но на этот раз ответ нет. |
| What have you got for me then? | Что ж, посмотрим, что тут. |
| Well, there's always an excuse for not doing something, but then that results in something not getting done. | Что ж. всегда есть оправдание для того, чтобы что-то не делать, но тогда всё заканчивается тем, что что-то не сделано. |
| Okay, well, then I'm thrilled and I'm thrilled to have reached you. | Хорошо, что ж, я счастлива и я счастлива, что дозвонилась до тебя. |
| Okay, well, then you know the label types that hang out there, and I think it would be really cool if one of them bought the song that you and I wrote. | Что ж, значит, Вы знаете, какие лейблы там обычно присутствуют, и я думаю, было бы очень здорово, если бы кто-то из них купил песню, которую мы написали вместе с Вами. |
| Well, I must try and make this one super-special, then, mustn't I? | Что ж, значит мне следует постараться и сделать этот праздник особенным, не так ли? |
| Will you take us upstairs, then? | Что ж, покажите мне ваш дом. |
| I wish there was a couple more rules, honestly, but at the same time, if that's what we signed up for with no rules, then that's what it is, so I don't really feel bad about it. | Честно говоря, мне бы хотелось, чтобы была еще парочка правил, но в то же время, если то, на что мы подписались - это игра без правил, что ж, так тому и быть, так что я не слишком-то огорчена этим. |
| Now then, my children, what's the problem you've brought me? | Что ж, дети мои, рассказывайте, с какой бедой вы пришли ко мне? |
| leg. - Well, then, give a call. | Ну, что ж, звоните. |
| well, that's what happens to me, then. That's - | Ну что ж, всякое случается. |
| Well, if you can walk away knowing that, then maybe you should retire, but if you can't, | Что ж, если зная об этом ты можешь просто уйти, возможно тебе следует это сделать. |
| Are you, then, at a wedding or something? | Ты что ж, на свадьбе что ли? |
| Well, then you will have no need for legacies now, will you? | Что ж, тогда и наследство тебе не понадобится, не так ли? |
| Well, then, I guess the question is, What are you willing to do to keep your secret? | Что ж, тогда полагаю, правильный вопрос, на что ты готов, чтобы сохранить свою тайну? |
| All right, well, then what did you do all night? | Ладно, что ж, тогда чем же вы всю ночь занимались? |
| Well, then I'll let you know what I don't find after I don't look into it. | Что ж, тогда я дам тебе знать, что я не нашел, после того, как я его не изучил. |
| Well, Sadie, if that's you begging me to come with you, then I guess I have to come with you. | Ну что ж, Сэди, если ты просишь меня пойти с тобой, тогда, полагаю, я обязана пойти с тобой. |
| If you think the Academy's so stiff, then why do you sulk when Hunty and Johnny Boy get their paintings on the walls? | Если Академия для тебя такая деревянная, что ж ты дуешься, когда картины Ханти и Малыша Джонни оказываются на её стенах? |
| Well, your paths would have crossed, then, wouldn't they, since you were... | Что ж, тогда вы бы пересеклись, разве нет? |
| Well, if she's done with me, then I guess I'm done with her. | Что ж, если она со мной покончила, тогда... думаю, я с ней тоже покончилаю |
| And if what's best for the baby is Amy being with Ricky, well, then that's what has to be, whether I like it or, whether it kills me or not. | И если для ребенка будет лучше, если Эми будет с Рикки, ну что ж, тогда так оно и должно быть, вне зависимости нравится мне это или нет, вне зависимости больно это мне или нет. |