| If you don't think I've gone far enough, then... (breathes deeply) let's hear where you think I should go. | Если вы считаете, что я зашла недостаточно далеко, что ж... давайте узнаем, куда я должна зайти. |
| Well then, permit me to inform you that I have options on the four pieces of property surrounding yours, and I'll have drilling equipment out there by tomorrow night. | Ну что ж, позвольте мне сообщить вам, что у меня есть варианты на четыре участка примыкающих к вашей земле, и все необходимое оборудование будет там к завтрашнему вечеру. |
| Defying his conscience and accepting the negative religious consequences he expects for his actions-"All right, then, I'll go to hell! "-Huck resolves to free Jim once and for all. | Не обращая внимания на то, что его затея противоречит нормам морали своего времени, и смирившись с негативными религиозными последствиями своих действий («Ну что ж делать, придётся гореть в аду»), Гек решается освободить Джима раз и навсегда. |
| Well, I want to talk to you, and if not, then I'd like to talk to Leslie. | Что ж, я бы хотела поговорить с Беном, а потом мне бы хотелось, чтобы мы поговорили все втроём. |
| Well, do not then, for since you love me not, I will not love myself. | Ну, что ж, когда в вас нет любви ко мне, Я разлюблю себя. |
| Well, then, suppose we let Mr Smollett do it his way, from the top. | Что ж, тогда позволим мистеру Смоллетту делать все так, как он считает нужным, и бурить сверху. |
| Well, then I wager that with weapons of your own choice, right here and now, my people can overcome an equal number of thralls set against us. | Что ж, тогда делаю ставку, что с любым оружием на ваш выбор прямо здесь и сейчас мои люди выстоят против равного количества рабов. |
| Well then, please know that what I say, I say with a heavy heart. | Что ж, тогда мне придется это сказать самому, как бы горько это ни было. |
| And if that happens, then, you know, good luck in this criminal justice system. | И если такое прозойдёт, что ж, удачи в отношениях с этой системой уголовного правосудия. |
| I'll make it a little harder then, shall I? | Что ж, сделаем его потруднее. |
| Well, then, by all means, he's all yours. | Что ж, тогда он весь твой. |
| Well, I guess there's nothing left to do, then, but to do it. | Что ж, похоже, что больше ничего другого не остаётся. |
| Well, then, it's a good thing I bought the airport neck pillow in the gift shop, because... (chuckles) You know what that means. | Что ж, хорошо, что я купила надувную подушку под шею в магазине подарков, чтобы... |
| Okay, well, then would you like some truth, Winston? | Что ж, хорошо, хочешь правду Винстон? |
| If Amy wants to copulate by firing her eggs into space, well, then, I will happily catch them with the reproductive sac on my upper flermin. | Если Эми желает совокупиться путём выстреливания яйцеклеток в пространство, что ж, я с удовольствием их поймаю репродуктивным мешочком своей верхней флермы. |
| Because I mean, if you're looking for two people who would never be accomplices, well, then you'd be hard pressed to find anyone more unlikely than the left-on-the-shelf ex-girlfriend and the young beauty who replaced her... | Ведь если вам требуется подобрать двоих людей, которые ни за что бы не стали сообщниками, что ж, вряд ли удастся найти более подходящих, нежели получившая отставку любовница и заменившая её юная красавица... |
| Well, then, take him and torture him until he confesses everything! | Ну, что ж, возьми его себе и узнай при помощи пыток кто он такой! |
| Shall we start then, Fräulein Humps? | Ну что ж, фройлейн Хумпс, давайте приступим? |
| Well, then, Sheldon, I guess I will see you at sectionals, and I think you're going to be very surprised at what Sue "Lex Luthor" Sylvester has managed to accomplish. | Ну что ж, Шелдон, тогда увидимся на отборочных и тогда я думаю, ты удивишься тому, чего Сью-Лекс Лютер-Сильвестр удалось достичь. |
| Now then, shall we have a go at it? | Ну, что ж, приступим? |
| Well, if we could find the pizza box, and it came from Monk's house and it has his fingerprints on it, well, then, it's a slam dunk. | Что ж, если мы сможем найти коробку из-под пиццы, она окажется той самой коробкой, и на ней будут его отпечатки, тогда да, мяч будет в корзине. |
| Now then, Novelli, got yourself in a right swivet, have you no? | Что ж, ты заработал себе настоящую панику, Не так ли? |
| Let's see what we got for you then, Nigel. Let's have a little look. That's a bit baby-baby. | Маленький-удаленький Найджел - что ж, давай посмотрим, что у нас для тебя есть, Найджел. |
| But if we name the name of his mistress and put a face to his infidelity, well, then, everything's coming up Mellie. | Но если мы назовем имя его любовницы и ткнем его лицом в его измену, что ж, тогда, все получится, Мелли. |
| So it's Burnett's Wood tomorrow, then. | Что ж, значит, завтра - в Бернетском лесу? |