Примеры в контексте "Then - Пока"

Примеры: Then - Пока
Cape Verde is not one of those countries that promotes a general position as long as it benefits then. Кабо-Верде не относится к тем странам, которые поддерживают общую позицию до тех пор, пока им это выгодно.
Wait for Bakuto to leave the building, then we take him down. Подождём, пока Бакуто покинет здание и нападём.
You stay over there till you're ready for me, then you come on. Останешься там, пока не придет мое время, потом сможешь войти.
Wait till you hear from me, then take your party to Venus. Ждите, пока не получите от меня известий, затем отправляйтесь на Венеру.
You know, should the thief show up - while we're doing it, then... Знаешь, если вор появится пока мы делаем это, то...
Well, then we need to get to him tonight before he leaves. Значит надо добраться до него сегодня, пока он не уехал.
But then, while I was trying to destroy him... I'd forget to win. А потом, пока я пытался уничтожить его... я забывал о победе.
Well then, we have to look harder until we find something. Тогда будем искать, пока что-нибудь не найдем.
Wait till he's gone, then do some more digging at the bank, John. Подожди, пока он уйдет, потом разузнай в банке, Джон.
The agreement would then be applied provisionally until the General Assembly and the Conference of OPCW had ratified the process. Данное соглашение будет затем применяться на временной основе, пока Генеральная Ассамблея и Конференция ОЗХО не ратифицируют данный процесс.
If Mark won't do it, it'll have to wait for Michael, then. Если Марк его не спилит, придется подождать, пока Майкл подрастет.
The subjects then repeated the intention in their mind until they reached a sleep state. Субъекты повторяли своё мысленное намерение, пока не достигли состояния сна.
I usually wait till you're not looking, then I look. Обычно я жду, пока ты не будешь видеть, а потом смотрю туда.
We'll wait for them to find the treasure, then take it by force. Мы подождем, пока они найдут сокровище, и потом заберем его силой.
Till then, I drink to the luck that made us meet. Ну, а пока, я пью за счастливый случай, что нас познакомил.
A good agent gets what he can, then gets out before he's killed. Хороший агент узнает, что может, а потом сваливает, пока не прикончили.
Well, then let's visit him before he visits us. Так давай навестим его, пока он не навестил нас.
I'm just playing them along till then. А пока я им просто подыгрываю.
Right, that's that, then. Ладно, на этом пока что всё.
We wait for the kidnappers to contact us, then get the insurance company involved. Мы ждем, пока похитители выйдут на связь, затем привлечем страховую компанию.
You start the race, wait for Lightning McQueen to choke, pass him, then win. Стартуешь, ждешь пока Молния МакКуин выдохнется, обгоняешь и выигрываешь.
So, I was going to wait for you to ask me, but then Callie made me realize... Итак, я собиралась подождать, пока ты меня пригласишь, но потом Кэлли мне объяснила...
Wait until it's empty then get the papers proving who I am. Подожди, пока там никого не будет, и возьми документ, подтверждающий мою личность.
Well, then try to stay off the news while you do it. Ну, тогда постарайся не попадать в новости, пока занимаешься этим.
Wait until the line end of their mine is detonated, then we all go together. Подождите, пока обстрел закончится и их мины сдетонируют, потом мы пойдем вместе.