| Cape Verde is not one of those countries that promotes a general position as long as it benefits then. | Кабо-Верде не относится к тем странам, которые поддерживают общую позицию до тех пор, пока им это выгодно. | 
| Wait for Bakuto to leave the building, then we take him down. | Подождём, пока Бакуто покинет здание и нападём. | 
| You stay over there till you're ready for me, then you come on. | Останешься там, пока не придет мое время, потом сможешь войти. | 
| Wait till you hear from me, then take your party to Venus. | Ждите, пока не получите от меня известий, затем отправляйтесь на Венеру. | 
| You know, should the thief show up - while we're doing it, then... | Знаешь, если вор появится пока мы делаем это, то... | 
| Well, then we need to get to him tonight before he leaves. | Значит надо добраться до него сегодня, пока он не уехал. | 
| But then, while I was trying to destroy him... I'd forget to win. | А потом, пока я пытался уничтожить его... я забывал о победе. | 
| Well then, we have to look harder until we find something. | Тогда будем искать, пока что-нибудь не найдем. | 
| Wait till he's gone, then do some more digging at the bank, John. | Подожди, пока он уйдет, потом разузнай в банке, Джон. | 
| The agreement would then be applied provisionally until the General Assembly and the Conference of OPCW had ratified the process. | Данное соглашение будет затем применяться на временной основе, пока Генеральная Ассамблея и Конференция ОЗХО не ратифицируют данный процесс. | 
| If Mark won't do it, it'll have to wait for Michael, then. | Если Марк его не спилит, придется подождать, пока Майкл подрастет. | 
| The subjects then repeated the intention in their mind until they reached a sleep state. | Субъекты повторяли своё мысленное намерение, пока не достигли состояния сна. | 
| I usually wait till you're not looking, then I look. | Обычно я жду, пока ты не будешь видеть, а потом смотрю туда. | 
| We'll wait for them to find the treasure, then take it by force. | Мы подождем, пока они найдут сокровище, и потом заберем его силой. | 
| Till then, I drink to the luck that made us meet. | Ну, а пока, я пью за счастливый случай, что нас познакомил. | 
| A good agent gets what he can, then gets out before he's killed. | Хороший агент узнает, что может, а потом сваливает, пока не прикончили. | 
| Well, then let's visit him before he visits us. | Так давай навестим его, пока он не навестил нас. | 
| I'm just playing them along till then. | А пока я им просто подыгрываю. | 
| Right, that's that, then. | Ладно, на этом пока что всё. | 
| We wait for the kidnappers to contact us, then get the insurance company involved. | Мы ждем, пока похитители выйдут на связь, затем привлечем страховую компанию. | 
| You start the race, wait for Lightning McQueen to choke, pass him, then win. | Стартуешь, ждешь пока Молния МакКуин выдохнется, обгоняешь и выигрываешь. | 
| So, I was going to wait for you to ask me, but then Callie made me realize... | Итак, я собиралась подождать, пока ты меня пригласишь, но потом Кэлли мне объяснила... | 
| Wait until it's empty then get the papers proving who I am. | Подожди, пока там никого не будет, и возьми документ, подтверждающий мою личность. | 
| Well, then try to stay off the news while you do it. | Ну, тогда постарайся не попадать в новости, пока занимаешься этим. | 
| Wait until the line end of their mine is detonated, then we all go together. | Подождите, пока обстрел закончится и их мины сдетонируют, потом мы пойдем вместе. |