Примеры в контексте "Then - Пока"

Примеры: Then - Пока
Well, Hanna, if you just wait until your mom goes to work, then we don't have to sneak around. Ханна, просто подожди, пока мама уйдет на работу, тогда не придется прятаться.
If they haven't given up on wanting a biological child, then they should not do it. Пока они не сдались в своем желании иметь биологического ребенка, они не должны делать этого...
I just run till I'm hungry, then I stop for a bear claw. Нет. Я бегу, пока не проголодаюсь, потом останавливаюсь, чтоб съесть миндальное пирожное с изюмом.
I was glad of the money then, it would tide us over, until she... Я тогда был рад деньгам, они помогли бы продержаться, пока она не...
So then I couldn't drive until I was 20. И тогда я не мог водить пока мне не исполнилось 20
Well, then, one by one we'll kill everyone in the world until we find her. Тогда мы будем убивать одного за другим всех в мире, пока не найдем её.
And so as long as people trust me in my role, then that's a valid place for me. И, до тех пор, пока люди доверяют мне в этом, я буду занимать эту должность.
A rabbit replicates till it overloads a file then spreads like cancer. кролик размножается, пока не займет все пространство, распространяется подобно раку.
If it works, well, then it would give us 60 seconds to escape whilst the boundary is shut down. Если это сработает, у нас будет 60 секунд, чтобы сбежать, пока граница не закроется.
We'll just go around the circle until you get it, then you can join in. Идём по кругу, пока до вас не дойдёт очередь.
You tell me to do my job then list all the things I can't do. Пока же все хотят, чтобы я следовал федеральным инструкциям.
Our robbers wait just out of view of the security cameras until someone comes out, then they go in. Грабители дожидаются вне поля зрения камеры слежения, пока кто-то не выходит, и тогда входят.
If high concentrations of depleted uranium dust or metal fragments are present, then areas may need to be cordoned off until removal can be accomplished. Если присутствуют значительные концентрации зараженной обедненным ураном пыли или металлических осколков, то в этом случае районы, возможно, придется отгородить, пока не будут проведены работы по удалению.
It was decided then that Gallagher would fill in on drums until a proper drummer was found. Тогда было решено, что Галлахер будет играть на барабанах, пока нужный барабанщик не будет найден.
He then worked for the Kenya Prisons Service until 1978, when he was prosecuted for theft. С 1973 по 1978 годы работал в службе тюрем Кении, пока не был привлечён к ответственности за кражу.
They then learn that Hobie served in the war as a helicopter pilot until he was shot down. Там они узнают, что Хоби служил пилотом вертолёта, пока не был сбит.
Captain Richard Bowen then ordered to keep the pursuit but from a longer distance until the frigate vanished away. После этого капитан Ричард Боуэн приказал продолжить погоню, держась на большей дистанции, пока корабль не был потерян из виду.
In 2008 he recalled: I played child parts till I was 14, 15, then my voice changed. В 2008 году Финкель рассказывал: Я играл детей, пока в 14-15 у меня не начал ломаться голос.
The cruel and emotionally cold princess then decrees that none of her subjects shall sleep that night until his name is discovered. Тогда жестокая принцесса решает, что никто из её подданных в эту ночь не должен спать, пока имя принца не будет угадано.
Brandr was then helping out for a couple of gigs until Grimd joined later in the year. В работе над парой гигов помогает Brandr пока к группе в том же году позднее не присоединяется Grimd.
Well, then all the more reason to look for the good moments in between the bad ones. Значит у тебя еще больше причин искать хорошие моменты, пока не наступил плохой.
And if this protector of yours is as good as you say he is, then Stefan will be fine until the current deposit runs out. И если твой защитник настолько хорошо как ты говоришь, тогда Стефан будет в порядке, пока на на текущем депозите не закончатся деньги.
If it does, then we'll turn it up Until it throws it off at the target speed. Если это случится, тогда мы ускорим движение, пока не достигнем намеченной скорости броска.
Until push comes to shove, then Richard looks to Richard. Пока простой толчок не перерос в драку, тогда Ричард начнет, обращается к Ричарду.
It then started rising again and by December 2008, Chrome again passed the 1% threshold. Затем вновь начала расти, пока в декабре 2008 Chrome снова не преодолел порог в 1 %.