Now, you wait until your target's vulnerable, then you pounce. |
И теперь ты ждешь, пока твоя цель станет уязвима, чтобы внезапно атаковать. |
You better get out before they get up here then. |
Тогда тебе лучше убираться, пока они здесь не появились. |
Well, until we have something certain, then, it's all just smoke. |
Пока у нас не будет чего-то подтверждающего, это все отвлекающий маневр. |
Ask for witnesses and shelve the case till then. |
Опроси свидетелей и отложи пока это дело. |
We wait for this storm to blow over, then we all head downtown. |
Подождем пока шторм утихнет и поедем в центр. |
I waited till you passed out... then I broke in, had myself a little snack. |
Я подождала, пока ты не отключилась, ...затем я ворвалась и немножко закусила. |
Well, then you'll stay until it does. |
Ну, значит ты останешься здесь, пока оно не заработает. |
Well, then we must find him before they hang the refugees on it. |
Тогда нужно найти его, пока из-за него не повесили беженцев. |
Which you then instructed Patricia to steal from her while Esther was helping you prepare for the festival. |
И тогда вы сказали Патрише украсть ноутбук, пока Эстер помогала вам готовиться к фестивалю. |
I waited till he was gone, then I came out. |
Я подождал, пока он уйдёт, потом вышел. |
Wait till she's isolated, then move. |
Подожди пока она изолируется, затем двигайся. |
Another 50 meters, then we RTB until order... |
Еще 50 метров и возвращаемся на базу, пока приказ... |
Tread it till the snow melts, then join the exodus. |
Работай, пока не растет снег, и присоединяйся к исходу. |
Best get there before that happens, then. |
Надо добраться туда, пока это не случилось. |
I really think as long as we both prioritize Mateo, then we'll be fine. |
Я действительно считаю, что до тех пор, пока у нас обоих в приоритете будет Матео, мы будем в порядке. |
I tried, Ben, but then I started having too much fun. |
Я пыталась, Бен, пока это не стало очень смешно. |
It festered for months, then it was resolved. |
Он длился месяцы, пока не закончился. |
Till then, his victories swell our purse. |
Но пока его победы приносят нам деньги. |
I'll wait here until you get out, then we'll run away. |
Я буду тебя ждать здесь, пока ты не выберешься оттуда, а потом мы вместе сбежим. |
He kept Melissa there until she gave birth, then he killed her. |
Он держал там Мелиссу, пока она не родит... а потом убил её. |
Better still, adopt a kid before he turns 18... then encourage him to leave home. |
А еще лучше усыновить ребенка, пока ему не исполнилось 18, и сделать так, чтобы он сбежал из дома. |
She'd wait for him to leave, then sneak inside. |
Она ждала, пока он уйдет, а потом пробиралась внутрь. |
If women are not liberated, then half of humankind is not liberated. |
До тех пор пока женщины не станут свободными, половина человечества не будет свободной . |
The question then arises why UNCTAD's Gateway projects have so far failed to deliver. |
В этой связи возникает вопрос, почему же проекты ЮНКТАД, касающиеся инвестиционного портала, пока оказались не функционирующими. |
The Public Prosecutor had begun an investigation, but had not then reached a final decision. |
Прокурор приступил к расследованию, однако пока еще не пришел к окончательному решению. |