Примеры в контексте "Then - Пока"

Примеры: Then - Пока
Then give me something to fight this until I find him. Тогда дай мне что-нибудь, чтобы бороться с этим, пока я не найду его.
Then we'll have to fight it now, before it gets any stronger. Тогда нужно атаковать сейчас, пока он не набрался энергии.
Then we'll wait till he does. Тогда подождем пока он это сделает.
Then we keep driving till we see lights or people, plowed road, somewhere safe for the kids. Тогда будем ехать, пока не увидим свет или людей, расчищенную дорогу, безопасное место для детей.
Then we'll wait till it comes back around again. Тогда мы подождем, пока снова не встанем на нужную орбиту.
Then, as with him, it will swallow your voice. Пока я с ним, забвение заполняет твой голос.
Then a deserter from the Dutch navy appeared out of nowhere and asked for protection. Пока, неизвестно откуда, не появился голландский дезертир, с просьбой предоставить ему защиту.
Then you can't go until he gets back. Ну тогда ты не уйдешь, пока он не придет.
Then I'll talk to Miss Wannop, meanwhile. Что ж, я пока побеседую с Мисс Уонноп.
Then there are those who refuse to leave until someone else says... А также есть те, кто отказывается уходить до тех пор, пока кто-то не скажет...
Then I shall not be happy till I have seen it. Теперь я не успокоюсь, пока не побываю там.
Then, as international actors and sheikhs try to find solutions, the camps are raided by security forces. Затем, пока представители международного сообщества и шейхи пытаются найти решения, силы безопасности совершают в лагерях рейды.
Then the Hungarians set up shop until the Ottoman Turks cut them down. Потом там осели венгры, пока их не вырезали османские турки.
Then we'll work the operation until they do. Тогда мы будем продолжать операцию, пока они не появятся.
Then wait until I get there. Тогда жди, пока я приеду.
Then we'll sit here until we've talked you out of it. Тогда мы будем сидеть здесь, пока не переубедим тебя.
Then, erm, I'll just wait till Mr and Mrs Bennett return. Тогда я подожду, пока не вернутся мистер и миссис Беннет.
Then he's a criminal until we have firm evidence to the contrary. Тогда, он - преступник, пока мы не найдём убедительное доказательство обратному.
Then the railroad and everything else will have to wait until I bring this town to heel. Значит, железная дорога и все остальное подождут, пока я не обуздаю этот город.
Then I'll keep knocking them down until it is over. Значит я буду рубить их пока этот конец не наступит.
Then you also know that, until proven, they have no business being placed in public record. Тогда ты должна понимать, что пока вина не доказана, никто не имеет права придавать это огласке.
Then we have to look harder until we find something. Тогда нужно искать еще тщательнее, пока не раскопаем.
Then we'll go again until we find somewhere we like. Потом мы уедем снова, пока не найдем место где нам нравится.
Fine. Then just punch him in the head till he falls down. Тогда просто ударь его по голове, пока он не отрубится.
Then it has to be programmed. У этой штуки нет разума... пока.