Then get out of here... before I crack your face again! |
Тогда убирайся отсюда, пока я снова не ударила тебя! |
Then I waited till they drank up... went up to them... |
Потом я дождался, пока они допьют... и подошёл к ним... |
Then it'll serve as a gentle reminder that until someone comes up with a better plan, you still need a man for some things. |
Тогда это послужит вежливым напоминанием, что пока кто-нибудь не придумает способа получше, вам всё-таки нужен мужчина для некоторых вещей. |
Then I would say to you, this has been fun. |
Тогда я скажу: спасибо и пока. |
Then you can prove it to me while I drive you around the new Mystic Falls. |
Ты можешь доказать мне это пока я покатаю тебя вокруг нового Мистик Фоллс |
Then she came up and kept getting me more and more drunk. |
Потом она приехала и стала угощать меня, пока я совсем не напилась. |
Then, I apply a herb mint facial mask which I leave on for 10 minutes, while I prepare the rest of my routine. |
Затем я наношу на лицо маску с мятой и травами... и оставляю ее на 10 минут, пока делаю все остальное. |
Then we have a problem, 'cause I'm not leaving till I get my job back. |
Тогда у нас проблема, потому что я не уйду, пока не получу свою работу. |
Then after dinner, while you and Marvin go out, |
А после ужина, пока вы с Марвином будете гулять... |
Till I reach the end Then I'll start again |
Пока не дойду до конца А потом я начну снова |
Then as long as you keep working for me, |
Пока ты продолжаешь работать на меня, |
Then where would the real newley consider home? |
Пока настоящий Ньюли был в доме. |
Then we just sat back and waited for you to collect your son. |
А потом стали ждать, пока вы придёте за сыном. |
Then could I have $12? |
А пока одолжите мне 12$. |
Then all we have to worry about is keeping that baby inside till Mr Kenley's had a look at you. |
Так что единственное, о чем стоит переживать, это как уговорить ребёнка подождать, пока мистер Кенли не осмотрит вас. |
Then I just sit around, armed to the teeth, bored out of my skull 'til go time. |
А потом просто сижу, вооружённая до зубов, скучаю, пока не придёт пора выдвигаться. |
Then let him have them before they get cold. |
Тогда пусть он его получит, пока он не остыл |
Then answer my question before I have to shut this place down all night to do a license premise check. |
Тогда отвечайте на вопрос, пока я не устроила здесь проверку на предмет лицензии на продажу алкоголя. |
Then he's took off to Durham for a slap-up dinner while I put a big polythene bag over his meter. |
Потом поехал в Дарем на ужин, пока я накрывал большим полиэтиленовым мешком его счётчик. |
Then you can have a cup of coffee or something while you wait for the test results to come back. |
Ты сможешь попить кофе или поесть, пока будешь ожидать результаты анализов. |
Then we have a problem, 'cause as long as I'm here, no one's going in your engine, and that's a promise. |
Значит у нас будут проблемы, пока я тут никто не пойдет в твой движок, это я обещаю. |
Then at night, from out its belly, soldiers came and fell upon us as we slept. |
Потом ночью, из его чрева выйдут солдаты и нападут на нас, пока мы спим. |
Then I guess I should leave you here to think about it and wonder who I might kill while I'm gone. |
Тогда, наверно, я должен оставить тебя здесь подумать об этом и о том, кого я могу убить, пока меня не будет. |
Then, you, sit down, buckle up, and don't say another word to me until we land in Washington. |
Потом, садись, пристегнись, и даже не пытайся со мной заговорить, пока мы не приземлимся в Вашингтоне. |
Then we're back to cut-downs, or... or just canceling this tour altogether until your new show's ready. |
Тогда возвращаемся к сокращениям или отменяем тур совсем, пока ты не приготовишь новое шоу. |