| Then don't come back until you are. | Тогда не возвращайся пока не станешь собой. | 
| Then I shall hold on to these until our paths cross again. | Тогда я сочту это за ответ пока наши пути не пересекутся вновь. | 
| Then stay here till I tell you otherwise. | Затем оставайся здесь, пока я не отзову. | 
| Then keep your eyes to yourself before you lose 'em. | Тогда смотри в пол, пока глаза не выбил. | 
| Then you've been waiting for this to happen. | Значит вы все это время ждали, пока это случится. | 
| Then I'll punch him real hard until he falls down. | Тогда я буду сильно его бить, пока он не упадёт. | 
| Then you support everyone until you absolutely have to decide. | Тогда поддерживай всех до тех пор, пока не придется решать. | 
| Then I will take you back to Dar Adal now, before you cause an international incident. | Тогда я везу вас обратно к Дар Адалу, пока вы не вызвали международный скандал. | 
| Then I need you to watch over us while we're gone. | Тогда тебе нужно присматривать за нами, пока нас не будет. | 
| Then back to the guns until they're dead. | И будем стрелять, пока не прикончим. | 
| Then one day she smiled at me. | Пока однажды она не улыбнулась мне. | 
| Then I'm going with Cookie. | Пока не возьмёшь себя в руки. | 
| Then he married this girl who doesn't like me. | Пока он не женился на девушке, которая меня ненавидит. | 
| Then we can't yet say if it contributed to his fall to Earth, but... | Пока мы не можем сказать, было ли это причиной его падения на землю, но... | 
| Then translate this into English and send it back. | Он пока только на английском, сейчас переводят. | 
| Then you keep testing him until he is. | Продолжай испытывать его, пока он не будет готов. | 
| Then let's solve this thing before there is. | Давайте разберемся с этим, пока она не началась. | 
| Then there are those who just want something to hold in their hands while they discuss the neighbors. | Но есть и те, которые просто хотят держать что-то в руках, пока обсуждают соседей. | 
| Then we'll wait here till the gentlemen come back from their walk. | Тогда мы тут будем ждать до тех пор, пока господа не вернутся с прогулки. | 
| Then you'd have me around for the next 20 years working it off. | Тогда тебе придётся терпеть меня ещё 20 лет, пока я его отрабатываю. | 
| Then we wouldn't have to stop her chemo regimen, unless you have a different surgical plan. | Тогда нам не придётся останавливать химию, пока ты не придумаешь другой хирургический план. | 
| Then wait for me. I'll come back. | Значит, подожди, пока я не вернусь. | 
| Then we search quadrant by quadrant until we find them. | Будем обыскивать сектор за сектором, пока не найдём их. | 
| Then I shall sit here until one of us expires. | Буду сидеть, пока один из нас не сдохнет. | 
| Then I will stay up with her while you sleep. | Тогда я буду с ней, пока ты будешь спать. |