| Then we would like to ask for a continuance until we can bring in Josh Miller, the person who filmed that video. | Тогда мы хотели бы попросить об отсрочке, пока мы не приведём на допрос Джоша Миллера, человека, снимавшего это видео. | 
| Then I will continue to fight for this until you tell me to just stop. | Тогда я продолжу бороться за это Пока ты не попросишь меня остановиться | 
| Then Alex started paying her off $500 a month, until he got into the mayor's race. | Тогда Алекс стал платить ей по 500 долларов в месяц, пока он не начал предвыборную кампанию мэра. | 
| Then I've got a stretch, you know, before I get to the notebook store. | И так, понимаешь, на протяжении всего времени, пока не добрался до компьютерного магазина. | 
| Then why don't you make me a drink while we break the Internet? | Тогда почему ты не хочешь налить мне что-нибудь пока мы взрываем интернет? | 
| Then you travel through the land of the Shirishama, until you come to a wall so high, it blots out the sky... | Затем пройти по землям Ширишама, пока не упрешься в стену высотой до неба... | 
| Then I think... you and I will go stay with your Aunt Jo till we find a place. | Потом, я думаю... мы с тобой остановимся у твоей тёти Джо, пока не найдём жильё. | 
| Then nothing till me and her friend let ourselves in at seven this morning with my staff key. | Потом ничего, пока сегодня в 7 утра мы с её подругой не зашли, открыв моей ключ-картой. | 
| Then multiples of 21 are subtracted from 147 until the remainder is less than 21. | Затем от 147 отнимем кратное значение 21, пока не получим разность меньше, чем 21. | 
| Then come in and have a few pops, wait till the calvary comes? | Потом зайдешь и пропустишь пару стаканчиков, пока подмога подъедет? | 
| Then knock me out, sedate me while you - | Тогда вырубите меня, пока вы будете... | 
| Then what shall I do while you're washing this? | А что мне делать, пока ты стираешь? | 
| Then he holds your hand till the medic comes | Он держит твою руку, пока едет скорая... | 
| Then, while Clark entered Rome, the FEC attacked the east of the city securing the road to Siena and capturing it. | Пока Кларк вступал в Рим, корпус атаковал восток города, открыв дорогу на Сиену и взяв участок. | 
| Then I should have, like, a starring role or something. | Да, ты есть и в тоже время тебя пока нет. | 
| Then while she's carrying you to the oven, grab the key that's in her pocket and toss it to me through the bars. | Пока она будет нести тебя к печи, достань ключи из ее кармана и кинь мне через прутья. | 
| Then you're sittin' here screwing around! | Пока ты сидел здесь, крутясь! | 
| Then a couple of renegade heretics went and blew up the Phoenix Stone, and now a bunch of its prisoners are out in the wind again. | Пока пара плохих еретиков не взорвали Камень Феникса, и теперь куча заключённых снова на свободе. | 
| Then you will open the Bifrost to no one until I have repaired the damage that my brother has done. | Никому не открывать Радужный мост, пока я не устраню ущерб, нанесённый моим братом. | 
| Then one night Sergei thought it would be funny to cut it off while I was sleeping. | Однажды ночью Сергей решил, что будет прикольно, если он отрежет их, пока я сплю. | 
| Five minutes while they put him on the pump, Then I want to get out of here, See how maya's labor's progressing. | Пять минут, пока они подключают его к аппарату, а потом я хочу уйти отсюда, посмотреть, как проходят роды Майи. | 
| Then we'll eat till they kick us out! | А потом будем есть, пока нас не прогонят! | 
| Then again, you know, I didn't really notice anything special till I was in high school, so... | Опять же, ты знаешь, я не замечал... ничего особенного, пока учился в школе, так что... | 
| Then it's even more fun. | Быстрее, пока никто не видит. | 
| Then make a choice, before we lose them both! | Тогда сделайте выбор, пока мы не потеряли их обоих. |