I don't intend to enter the city until the Senate has ratified me as Consul. I shall then live at Caesar's villa. |
Я не намерен вступать в город, пока Сенат не одобрит меня на пост консула... |
Differing factions in the MPLA then jockeyed for power, until the Soviet Union allied with the Chipenda faction. |
Различные фракции в МПЛА начали борьбу за власть, пока Советский Союз не поддержал фракцию Чипенды. |
Well, it's a good thing we don't need them, then. |
Что же, хорошо, что они пока не нужны. |
Why, then, let them alone till they are sober. |
Так оставьте его в покое, пока не протрезвится. |
Cook them taters till they're brown, then turn the stove off. |
Приготовьте картофель, пока он не почернел. |
Okay listen, lets meet at Karjat Station na... till then I will keep myself busy here. |
Встретимся на станции Каджар. А пока попытаюсь ее поразить. |
But while you're at it, then you can take the work of Craig Venter and Ham Smith. |
И пока мы об этом, рассмотрим работу Крэйга Вентера и Хэма Смита. |
Right, we'll just wait for the window of Currys to blow, then we'll pop out and do a bit of shopping. |
Сейчас подождем, пока разобьют витрину в магазине электроники, а затем побежим немного скупиться. |
So, then, the first week culminates with Simpson deciding to make a run for it - while under your supervision... |
Итак, кульминацией первой недели стало решение Симпсона устроить побег, пока он был под твоим попечением... |
As long as I don't have three within 24 hours, then I'm not going to get hooked again. |
Пока я не выкурю три за 24 часа, никакой зависимости нет. |
Give me a push while you're there. Alright, then. |
Может, подтолкнёшь, пока ты там, друг. |
Well, then, you have our word we will not rest until the guilty party has been identified. |
Тогда мы даем вам слово, что не прекратим работу, пока не найдем виновного. |
I did, but then I got sick after I ate One of those prepackaged rolls at the cafeteria. |
Я ела до тех пор, пока не отравилась упакованными роллами в кафетерии. |
Lucious. You got to sit tight till Hakeem gets enough dirt on Mimi, then Dre's ready to pounce. |
Люциус, никаких действий, пока Хаким не соберёт грязи на Мими и тогда ударит Дре. |
Well, she's alive, and by virtue of the fact that nobody else seems to be, then she definitely counts. |
Она-то пока жива и это плюс, а больше никого, значит считается. |
But then we should better hurry, or there is a great risk that he would drink himself to death. |
Но тогда нам нужно поторопиться, пока он не допился до белой горячки. |
He's parked across the street till I give him the signal, then he pulls up in front of the store. |
Он стоит на другой стороне, пока я не дам ему сигнал. |
She survived the fall and was then able to walk through the jungle for 10 days until being rescued by local lumbermen. |
В течение 10 дней она брела по джунглям, пока не была спасена лесорубами-индейцами. |
He was then offered a job as a relieving storekeeper in the Cook Islands, running small shops in various islands while their normal keepers were on leave. |
Его задачей было работать в небольших магазинах на различных островах, пока их постоянные кладовщики находились в отпуске. |
No, a human rides a horse until it dies, then he goes on afoot. |
Человек скачет на лошади, пока она не упадёт. |
Tohdoh! I told you to search for Nunnally... As long as big brother is safe then we'll get another chance. |
Я сказал - искать Наналли... пока ты в порядке возможности еще предоставятся. |
A senior fellow at the Bremming Institute for 12 years, then went off the grid. |
Был старшим сотрудником в институте Бремминга, пока не исчез на 12 лет. |
Come on then, let it all out of your system before we get in there. |
Давай, выпускай пар, пока мы еще не зашли. |
But then you told me you were getting a rare item. |
Именно. пока они нафармят коллов. |
A receipt for a small purchase that they then must tear into blotting their behinds, grant them grace to realize that they are destroying this great nation. |
И пока они тщетно пытаются промокнуть свои чресла снизошли на них понимание, что они разрушают нашу великую страну. |