Wait til the picture is finished then you'll see I was right. |
Подожди, пока я закончу картину, и ты увидишь, что я был прав. |
And as long as we're together, then nothing bad can really happen. |
И пока мы вместе, всё будет хорошо. |
Okay, then we'll keep pumping acid until the mainland says stop. |
Ладно, тогда продолжим качать кислоту, пока на материке прикажут прекратить. |
Let him go to Dublin then you can use the calm to consider. |
Пусть едет в Дублин, а ты пока спокойно сможешь всё обдумать. |
We wait for the dust to settle, then we get back on track. |
Подождем пока все уляжется и тогда вернемся. |
Well then, goodbye, Woodhouse, and you're fired. |
Ну тогда пока, Вудхаус, и да, ты уволен. |
Only 'til noon, when the whiskey runs out at Eva's saloon, then I hide. |
Только до полудня, пока виски в салуне Евы не закончится, тогда и закроюсь. |
Until the water reaches my lower lip, then I'll mention it to somebody. |
Пока вода не достигнет моей верхней губы, и я кого-нибудь встречу. |
Now wait for the cluster to be configured, then click Next. |
Подождите, пока идет настройка кластера, затем нажмите Next (Далее). |
As Nurse is saying, you then simply breathe deeply and evenly until the contraction passes. |
Как говорит сестра, затем вы просто дышите глубоко и ровно, пока схватка не закончится. |
And as long as Angel's fighting me,... then he can't do this end-of-the-world ritual thingie. |
Послушай, пока Энджел дерется со мной он не сможет провести этот ритуал конца света. |
I waited till everybody left the office at five, then I left shortly after. |
Я дождалась, пока в пять все уйдут, и вскоре ушла сама. |
So, unless she takes my secrets too, then all of this is for nothing. |
Так что пока она не примет и мои секреты всё будет напрасно. |
So far he actually sounds worst then General West. |
Пока что, он ведет себя хуже, чем генерал Вест. |
First we turn on that tracking system, then as long as the batteries haven't gone... |
Мы включим систему слежения, затем пока не сядут батареи... |
Just till you get the cast off - then hunt him down. |
Пока не снимут гипс... потом поймаем его. |
This procedure is then repeated at several other locations, until the entire visual field is tested. |
Эта процедура затем повторяется в нескольких других местах, пока все визуальное поле не будет проверено. |
The two then recite Psalm 23 from the Old Testament as the plane burns. |
Затем двое зачитывают 23-й псалом из Ветхого Завета, пока самолёт горит. |
She then moved in with Garrison Kane in San Francisco, until Cable found them. |
Затем она использовала облики Гаррисона Кейна в Сан-Франциско, пока Кэйбл не нашел их. |
All crosses will then move until you appuiyez on the "start" button. |
Все кресты будет двигаться, пока вы не appuiyez на кнопку "Пуск". |
Minden then served there as stores ship until sold for scrapping in August 1861. |
Затем Minden продолжил службу в качестве плавучего склада, пока не был продан на слом в августе 1861 года. |
Hulk then attacks by heading towards their source device, defeating the Phalanx just as S.H.I.E.L.D. Agents arrive. |
Халк затем атакует, направляясь к своему исходному устройству, победив Фалангу пока не прибывают агенты Щ.И.Т... |
The two then put the rock together to form a heart and kiss until the light fades. |
Затем двое складывают свои части камня вместе, чтобы сформировать сердце и поцеловаться, пока свет не угасает. |
Dana can also push blocks of ice, which will then slide until they fall or hit a wall. |
Дана может толкать блоки льда, которые затем будут скользить, пока они не упадут или не ударятся о стену. |
She then must fight the poisoned Jules as well, until Stagnetti intervenes and takes both of them down. |
Затем ей приходится сражаться с отравленным Жюлем, пока Стагнетти не вмешивается и не победит их обоих. |