Примеры в контексте "Then - Пока"

Примеры: Then - Пока
Wait til the picture is finished then you'll see I was right. Подожди, пока я закончу картину, и ты увидишь, что я был прав.
And as long as we're together, then nothing bad can really happen. И пока мы вместе, всё будет хорошо.
Okay, then we'll keep pumping acid until the mainland says stop. Ладно, тогда продолжим качать кислоту, пока на материке прикажут прекратить.
Let him go to Dublin then you can use the calm to consider. Пусть едет в Дублин, а ты пока спокойно сможешь всё обдумать.
We wait for the dust to settle, then we get back on track. Подождем пока все уляжется и тогда вернемся.
Well then, goodbye, Woodhouse, and you're fired. Ну тогда пока, Вудхаус, и да, ты уволен.
Only 'til noon, when the whiskey runs out at Eva's saloon, then I hide. Только до полудня, пока виски в салуне Евы не закончится, тогда и закроюсь.
Until the water reaches my lower lip, then I'll mention it to somebody. Пока вода не достигнет моей верхней губы, и я кого-нибудь встречу.
Now wait for the cluster to be configured, then click Next. Подождите, пока идет настройка кластера, затем нажмите Next (Далее).
As Nurse is saying, you then simply breathe deeply and evenly until the contraction passes. Как говорит сестра, затем вы просто дышите глубоко и ровно, пока схватка не закончится.
And as long as Angel's fighting me,... then he can't do this end-of-the-world ritual thingie. Послушай, пока Энджел дерется со мной он не сможет провести этот ритуал конца света.
I waited till everybody left the office at five, then I left shortly after. Я дождалась, пока в пять все уйдут, и вскоре ушла сама.
So, unless she takes my secrets too, then all of this is for nothing. Так что пока она не примет и мои секреты всё будет напрасно.
So far he actually sounds worst then General West. Пока что, он ведет себя хуже, чем генерал Вест.
First we turn on that tracking system, then as long as the batteries haven't gone... Мы включим систему слежения, затем пока не сядут батареи...
Just till you get the cast off - then hunt him down. Пока не снимут гипс... потом поймаем его.
This procedure is then repeated at several other locations, until the entire visual field is tested. Эта процедура затем повторяется в нескольких других местах, пока все визуальное поле не будет проверено.
The two then recite Psalm 23 from the Old Testament as the plane burns. Затем двое зачитывают 23-й псалом из Ветхого Завета, пока самолёт горит.
She then moved in with Garrison Kane in San Francisco, until Cable found them. Затем она использовала облики Гаррисона Кейна в Сан-Франциско, пока Кэйбл не нашел их.
All crosses will then move until you appuiyez on the "start" button. Все кресты будет двигаться, пока вы не appuiyez на кнопку "Пуск".
Minden then served there as stores ship until sold for scrapping in August 1861. Затем Minden продолжил службу в качестве плавучего склада, пока не был продан на слом в августе 1861 года.
Hulk then attacks by heading towards their source device, defeating the Phalanx just as S.H.I.E.L.D. Agents arrive. Халк затем атакует, направляясь к своему исходному устройству, победив Фалангу пока не прибывают агенты Щ.И.Т...
The two then put the rock together to form a heart and kiss until the light fades. Затем двое складывают свои части камня вместе, чтобы сформировать сердце и поцеловаться, пока свет не угасает.
Dana can also push blocks of ice, which will then slide until they fall or hit a wall. Дана может толкать блоки льда, которые затем будут скользить, пока они не упадут или не ударятся о стену.
She then must fight the poisoned Jules as well, until Stagnetti intervenes and takes both of them down. Затем ей приходится сражаться с отравленным Жюлем, пока Стагнетти не вмешивается и не победит их обоих.