| Wait til the picture is finished then you'll see I was right. | Подожди, пока я закончу картину, и ты увидишь, что я был прав. | 
| And as long as we're together, then nothing bad can really happen. | И пока мы вместе, всё будет хорошо. | 
| Okay, then we'll keep pumping acid until the mainland says stop. | Ладно, тогда продолжим качать кислоту, пока на материке прикажут прекратить. | 
| Let him go to Dublin then you can use the calm to consider. | Пусть едет в Дублин, а ты пока спокойно сможешь всё обдумать. | 
| We wait for the dust to settle, then we get back on track. | Подождем пока все уляжется и тогда вернемся. | 
| Well then, goodbye, Woodhouse, and you're fired. | Ну тогда пока, Вудхаус, и да, ты уволен. | 
| Only 'til noon, when the whiskey runs out at Eva's saloon, then I hide. | Только до полудня, пока виски в салуне Евы не закончится, тогда и закроюсь. | 
| Until the water reaches my lower lip, then I'll mention it to somebody. | Пока вода не достигнет моей верхней губы, и я кого-нибудь встречу. | 
| Now wait for the cluster to be configured, then click Next. | Подождите, пока идет настройка кластера, затем нажмите Next (Далее). | 
| As Nurse is saying, you then simply breathe deeply and evenly until the contraction passes. | Как говорит сестра, затем вы просто дышите глубоко и ровно, пока схватка не закончится. | 
| And as long as Angel's fighting me,... then he can't do this end-of-the-world ritual thingie. | Послушай, пока Энджел дерется со мной он не сможет провести этот ритуал конца света. | 
| I waited till everybody left the office at five, then I left shortly after. | Я дождалась, пока в пять все уйдут, и вскоре ушла сама. | 
| So, unless she takes my secrets too, then all of this is for nothing. | Так что пока она не примет и мои секреты всё будет напрасно. | 
| So far he actually sounds worst then General West. | Пока что, он ведет себя хуже, чем генерал Вест. | 
| First we turn on that tracking system, then as long as the batteries haven't gone... | Мы включим систему слежения, затем пока не сядут батареи... | 
| Just till you get the cast off - then hunt him down. | Пока не снимут гипс... потом поймаем его. | 
| This procedure is then repeated at several other locations, until the entire visual field is tested. | Эта процедура затем повторяется в нескольких других местах, пока все визуальное поле не будет проверено. | 
| The two then recite Psalm 23 from the Old Testament as the plane burns. | Затем двое зачитывают 23-й псалом из Ветхого Завета, пока самолёт горит. | 
| She then moved in with Garrison Kane in San Francisco, until Cable found them. | Затем она использовала облики Гаррисона Кейна в Сан-Франциско, пока Кэйбл не нашел их. | 
| All crosses will then move until you appuiyez on the "start" button. | Все кресты будет двигаться, пока вы не appuiyez на кнопку "Пуск". | 
| Minden then served there as stores ship until sold for scrapping in August 1861. | Затем Minden продолжил службу в качестве плавучего склада, пока не был продан на слом в августе 1861 года. | 
| Hulk then attacks by heading towards their source device, defeating the Phalanx just as S.H.I.E.L.D. Agents arrive. | Халк затем атакует, направляясь к своему исходному устройству, победив Фалангу пока не прибывают агенты Щ.И.Т... | 
| The two then put the rock together to form a heart and kiss until the light fades. | Затем двое складывают свои части камня вместе, чтобы сформировать сердце и поцеловаться, пока свет не угасает. | 
| Dana can also push blocks of ice, which will then slide until they fall or hit a wall. | Дана может толкать блоки льда, которые затем будут скользить, пока они не упадут или не ударятся о стену. | 
| She then must fight the poisoned Jules as well, until Stagnetti intervenes and takes both of them down. | Затем ей приходится сражаться с отравленным Жюлем, пока Стагнетти не вмешивается и не победит их обоих. |