Then you should've waited until I got there. |
Тебе следует подождать, пока я приму это. |
Then let us drain seven, and finish argument before you strike from Roman shores. |
Так давай же опустошим по семь, и положим конец этому спору, пока ты не покинул римские берега. |
Then push every so gently until you feel the moment... of... |
А потом проталкивай так мягко пока не почувствуешь момент... |
Then run before u forget it, güey. |
Тогда беги скорей, пока не забыл. |
Then we have to take care of that stain before it sets. |
Тогда нам срочно нужно позаботиться об этом пятне, пока оно не въелось. |
Then... don't call me till you're ready to talk. |
Тогда... не беспокой меня, пока не будешь готов всё рассказать. |
Then all slows down and finally... comes the most terrible thing, a standstill. |
Затем всё замедляется, пока, наконец,... не наступает самое ужасное, неподвижность. |
Then I'll work for free, till you sell. |
Тогда я буду работать бесплатно, пока вы его не продадите. |
Then he followed me till my car overheated. |
Потом ехал за мной, пока машина не перегрелась. |
Then I guess I'll just have to keep asking until you do. |
Тогда я буду продолжать расспросы, пока ты не расколешься. |
Then we're in recess while I make my decision. |
Тогда мы прервёмся, пока я буду принимать решение. |
Then we'll wait for you to heal up. |
Затем мы подождем, пока ты не поправишься. |
Then we shall run until we die. |
Тогда мы будем убегать, пока не умрем. |
Then follow the parallel until we find Captain Grant. |
Потом пойдем вдоль параллели, пока не найдем капитана Гранта. |
Then watch my back until it's done. |
Тогда страхуй меня, пока я работаю. |
Then you came to sniff around, you impertinent gamekeeper! |
Пока Вы не начали вынюхивать вокруг да около, дерзкий лесничий! |
Then a man in my group was robbed in the Houses of Parliament. |
Пока человек в моей группе не был ограблен в здании парламента. |
Then there's only the cottage where the shooting seemed to come from. |
Пока есть только дом, где кажется была стрельба. |
Then they just stopped at the same time, just like that. |
Пока они внезапно не остановились в одно и тоже время, просто так. |
Then I will arrange one while we're there. |
Так вот я устрою один пока мы тут. |
Narrator [in Norwegian]: Then a bit of flirting while the food is digested. |
Рассказчик [на норвежском]: Немного флирта, пока переваривается пища. |
Then I suggest we get back in the car before you blow your cover. |
Тогда думаю, мы вернемся в машину пока вы не подорвали ваше прикрытие. |
Then put him in a butterfly net and find me a real suspect. |
Тогда пусть он пока посидит у нас, а вы найдите мне настоящего подозреваемого. |
Then I suggest we do so before it breaks on the wires. |
Тогда сделайте это, пока все не вышло из-под контроля. |
Then we jump out before they figure out what hit them. |
Потом улетаем, пока они ничего не поняли. |