| Then you should've waited until I got there. | Тебе следует подождать, пока я приму это. | 
| Then let us drain seven, and finish argument before you strike from Roman shores. | Так давай же опустошим по семь, и положим конец этому спору, пока ты не покинул римские берега. | 
| Then push every so gently until you feel the moment... of... | А потом проталкивай так мягко пока не почувствуешь момент... | 
| Then run before u forget it, güey. | Тогда беги скорей, пока не забыл. | 
| Then we have to take care of that stain before it sets. | Тогда нам срочно нужно позаботиться об этом пятне, пока оно не въелось. | 
| Then... don't call me till you're ready to talk. | Тогда... не беспокой меня, пока не будешь готов всё рассказать. | 
| Then all slows down and finally... comes the most terrible thing, a standstill. | Затем всё замедляется, пока, наконец,... не наступает самое ужасное, неподвижность. | 
| Then I'll work for free, till you sell. | Тогда я буду работать бесплатно, пока вы его не продадите. | 
| Then he followed me till my car overheated. | Потом ехал за мной, пока машина не перегрелась. | 
| Then I guess I'll just have to keep asking until you do. | Тогда я буду продолжать расспросы, пока ты не расколешься. | 
| Then we're in recess while I make my decision. | Тогда мы прервёмся, пока я буду принимать решение. | 
| Then we'll wait for you to heal up. | Затем мы подождем, пока ты не поправишься. | 
| Then we shall run until we die. | Тогда мы будем убегать, пока не умрем. | 
| Then follow the parallel until we find Captain Grant. | Потом пойдем вдоль параллели, пока не найдем капитана Гранта. | 
| Then watch my back until it's done. | Тогда страхуй меня, пока я работаю. | 
| Then you came to sniff around, you impertinent gamekeeper! | Пока Вы не начали вынюхивать вокруг да около, дерзкий лесничий! | 
| Then a man in my group was robbed in the Houses of Parliament. | Пока человек в моей группе не был ограблен в здании парламента. | 
| Then there's only the cottage where the shooting seemed to come from. | Пока есть только дом, где кажется была стрельба. | 
| Then they just stopped at the same time, just like that. | Пока они внезапно не остановились в одно и тоже время, просто так. | 
| Then I will arrange one while we're there. | Так вот я устрою один пока мы тут. | 
| Narrator [in Norwegian]: Then a bit of flirting while the food is digested. | Рассказчик [на норвежском]: Немного флирта, пока переваривается пища. | 
| Then I suggest we get back in the car before you blow your cover. | Тогда думаю, мы вернемся в машину пока вы не подорвали ваше прикрытие. | 
| Then put him in a butterfly net and find me a real suspect. | Тогда пусть он пока посидит у нас, а вы найдите мне настоящего подозреваемого. | 
| Then I suggest we do so before it breaks on the wires. | Тогда сделайте это, пока все не вышло из-под контроля. | 
| Then we jump out before they figure out what hit them. | Потом улетаем, пока они ничего не поняли. |