Примеры в контексте "Then - Пока"

Примеры: Then - Пока
Then you better sit down before you keel over. Тогда присядьте, пока не упали.
Then you'll remain here until we've taken the city. Вы останетесь здесь, пока мы не возьмём город.
Then we can relax until the tow truck gets here. Тогда мы можем расслабиться пока эвакуатор прибудет сюда.
Then I suggest you go back to New York, before it finds you. Тогда вам стоит вернуться в Нью-Йорк, пока проблемы не нашли вас.
Then give me, as long as we have with you analysis of the text... Потом отдадите мне, а пока у нас с вами анализ текста...
Then get back to Hummingbird until I say otherwise. Тогда возвращайся к Колибри, пока я не скажу "отставить".
Then I'll wait until you can. Тогда я дождусь, пока сможешь.
Then you take out your sword and stab him in the back till he's dead. Потом ты вынимаешь свой меч и втыкаешь ему в спину, пока он не сдохнет.
Then close your eyes while you change. Я закрою глаза, пока ты будешь переодеваться.
Then we've got a public duty to stop it before it spreads. Наш общественный долг остановить инфекцию, пока она не пошла дальше.
Then we just need to wait about 10 minutes. Пока что нам нужно выждать еще 10 минут.
Then flay the skin from his bones until you know. Так сдери его кожу до костей, пока не узнаешь.
Then we can sit here until you tell me what's really wrong. И тогда мы сможем сидеть тут, пока ты мне не скажешь, что происходит.
Then I snuck out this morning before he woke up. И я сбежала, пока он не успел проснуться.
Then we watched Oprah while we folded some laundry. Потом мы посмотрели шоу Опры, пока складывали белье.
Then you'll understand why we're keeping Hunter on the base till the Coulson situation has been resolved. Тогда ты должна понять, почему мы держим Хантера на базе, пока решается ситуация с Коулсоном.
Then we will hold this world for the Dominion... until we die. Тогда мы будем удерживать эту планету для Доминиона... пока не умрем.
Then get out of here before I make you trade places with him. Тогда выметайся от сюда, пока я не заставил тебя поменяться местами с ним.
Then I should quit while I'm ahead. Тогда я должен идти, пока я впереди.
Then I pan-sear them for a few minutes on both sides until they're brown. Затем я поджариваю их с двух сторон пару минут, пока не станут коричневыми.
Then they'll be running blind until the generator starts up. И техника отключится на время, пока генератор заработает.
Then enjoy it, 'cause they'll forget you before Christmas. Тогда наслаждайся, пока можешь, но имей в виду - о тебе забудут ещё до Рождества.
Then I'd believe you... until I had reason to think otherwise. Тогда я поверю тебе... пока не появится причина думать иначе.
Then you sit down here until you get hungry. Ну, тогда ты будешь здесь сидеть пока не проголодаешься.
Then we keep looking till we find someone who gets it. Тогда продолжим искать, пока не найдем того, кто выдаст разрешение.