Примеры в контексте "Then - Пока"

Примеры: Then - Пока
Then I must say that at daybreak, I intend to use all means at my disposal to destroy that creature before it kills someone. Тогда на рассвете, я использую все имеющиеся у меня силы, чтобы уничтожить это существо, пока оно кого-нибудь не убило.
Then when we got to his place, you made sure we went inside while you took care of the rest. Мы попадаем к нему, дожидаешься, пока мы войдём внутрь, а ты разберёшься с остальным.
Then he kissed me in front of her and whisked me off before I could make a scene. Том поцеловал меня у неё на глазах и вытолкал, пока я не устроила сцену.
Then one fateful night, 2008... they realized that Christmas can be even more great. Пока в 2008 году не поняли, что Рождество может быть ещё веселей.
Then, once your husband got elected, you switched his Coumadin with sugar pills and waited for him to stroke out. Когда вашего мужа избрали, вы заменили его кумадин сахаром и подождали, пока у него случится удар.
Then why do you employ him? Пока он со мной, тюрьма или виселица ему не грозят.
Then one day, he went and got drunk and ran over some old lady and her grandson and ended up in here. Пока однажды не напился и не переехал какую-то старушку и её внука, и не оказался здесь.
Then one night, while the zebras slept, he attacked and ate them all. И однажды ночью, пока зебры спали, лев напал на них и съел.
Then you thought you would freshen up a bit, Maybe take a shower before we got here. А потом решили немного освежиться, быстренько полезли под душ, пока мы не приехали.
Then breathing the air you breathe, Пока я здесь, могла б я заразиться,
Then I found out they had weapons and that they were up to something. До тех пор, пока я не увидела, что у них есть оружие и что они что-то замышляют.
Then one day he's just a guy on the couch Holding a can of beer While she sorts his dirty laundry. А в один прекррасный день он оказывается парнем, который лежит на диване с банкой пива в руке, пока она сортирует его грязное бельё.
wait until the suv's in range, Then take them out. подожди, пока машина будет в зоне досягаемости и затем уничтожь их.
Then that's what it'll be, or I hold out until my team comes to find me. Тогда это то, что произойдет, или я продержусь пока моя команда не найдет меня.
Then Wu and Lee are coming after each other like stags... until Burns drags Wu into the Gem. Затем Ву и Ли стали быковать друг с другом, пока Бёрнс не отволок Ву в "Самоцвет".
Then I heard the robbers shouting, so I closed the door, and I hid in the stall until they left. Потом я услышала стрельбу, закрыла дверь и пряталась в кабинке, пока они не ушли.
Then just keep working on the project till you're proud of what you've got. И продолжай работать над проектом, пока не получится то, чем можно будет гордиться.
Then we need to figure this out before I get any worse and before you two start showing any symptoms. Тогда нам нужно разобраться с этим пока мне не станет ещё хуже и пока вы двое не станете проявлять какие-то симптомы.
Then, while he's out searching the garden or something I'll take the key from under the carpet and return it to her bag before the police arrive. Потом, пока он будет обыскивать сад и суетиться, я достану ключ жены из-под ковра и верну его в сумку до приезда полиции.
Then I shall keep pulling until I find the ones that are! Тогда я буду выдергивать все, пока не найду нужные.
Then I go to another, I do the same, I finish the round and go back to the first. Потом иду в другой зал, и так далее, пока не вернусь к первому.
Then we will live until someday. Я с тобой, пока ты жив.
And if that's true, Then the world spun a little faster И если это правда, мир вертелся немного быстрее, пока в нем была Хейли.
Then I... I found my husband's cell phone bill, and I just started calling numbers until I found hers. Я нашла распечатку звонков мужа и стала звонить всем подряд, пока не нашла её.
Then I want you to wait for me to tell you what to do. Жди, пока я не скажу, что делать дальше.