He was until the sun came up. Then... |
Ну, он был здесь до тех пор, пока не поднялось солнце, а затем... |
Then pretend the cow has MS. |
Но они будут придерживать это, пока не появится что-то побольше. |
Then he decided to clean my account and go abroad himself. |
А потом, пока мне не исполнилось 18, забрал все деньги с моего счета, и сам уехал за границу. |
Then we send a little worm along that nexus until we have... |
Тогда мы пошлем червячка по этой связи, пока не найдем... |
Then we'll just sit here till you do. |
Тогда будем сидеть здесь, пока ты снова не захочешь. |
Then come and stay with me at Pokrovskoe till you get your health back. |
Потом приезжай и оставайся у меня в Покровском, пока не поправишься. |
Then they freeze you until they find a cure. |
Затем они замораживают тебя до тех пор, пока они не найдут лекарство. |
Then the whole process is repeated until they finally find a cure for old age. |
Затем весь процесс повторяется до тех пор, пока они, наконец, не найдут лекарство от старости. |
Then they squat and stand repeatedly until they lose consciousness. |
Затем ее заставляют приседать до тех пор, пока она не потеряет сознание. |
Then I went to the bowling alley and stayed there until they closed. |
Потом я пошел в боулинг и остался там до тех пор, пока они не закрылись. |
Then I stand condemned, until the afterlife takes me. |
Тогда я остаюсь осужденным до тех пор, пока смерть не заберет меня. |
Then the doll watches you and makes you feel guilty until you achieve the goal. |
И кукла смотрит на тебя осуждающе своим одним глазом, до тех пор, пока ты этой цели не достигнешь. |
Then by the time he gets out tempers have cooled and hopefully we can move on. |
За то время пока его не будет, его пыл остудится, и, надеюсь, мы сможем продолжать. |
Then I must cane you until you do. |
Тогда, я буду вынужден пороть тебя до тех пор, пока не передумаешь. |
Then scrub it until it's spotless. |
И скребёшь, пока не очистится. |
Then move not, while my prayer's effect I take. |
Пока уйду я, но его приход ему не радость - горе принесет. |
Then name for the last place trophy is not going to be decided until we get to the reunion. |
Но мы не дадим название трофею за последнее место, пока не сходим на встречу. |
Then every brahmacari will become a grhastha, because it's normal. |
Вы начните с того, что пока просто приведите в порядок свое экономическое положение. Вы можете покупать землю, и покупать что-то для самоподдержания. |
Then we'll have to get our skates on or Harry will wonder where we are. |
Надо пошевеливаться, пока Харри нас не хватился. |
Then I just had to stand around while he spent an hour figuring out what type of roto-tiller to buy. |
Потом я должен быть стоять рядом пока он целый час Выяснить, кто купил ротиллер. |
Then you go get some more while the bobcat dumps them in the low load. |
Потом ты идёшь за другими, пока погрузчик будет выгружать их в самосвал. |
Then, measuring the period of movement of impulses of phase windings, it waits until the engine gains the rated rotation speed. |
Затем, измеряя период следования импульсов фазных обмоток, ожидает, пока двигатель не наберет номинальную скорость вращения. |
Then the smart thing for me to do is just stay right here until they're gone... and not take any chances. |
Будет разумней, если я останусь здесь, пока они не уедут. |
Then I pledge my word to put all else aside until she's free again. |
Тогда даю слово, что не успокоюсь, пока не освобожу ее. |
Then why were you watching them and giving yourself a treat? |
Тогда почему ты смотрел на них, пока самоудовлетворялся? |