Примеры в контексте "Then - Пока"

Примеры: Then - Пока
Then bring me a fruit cocktail while I wait. И принесите фруктовый коктейль, пока я жду.
Then be fair to him, Jamie, before things get worse. Тогда будь честной с ним, пока дела не зашли слишком далеко.
Then don't talk till I ask a question. Да. Тогда молчи, пока я не спрошу.
Then we keep it a secret for now. Значит, мы сохраним это в секрете... пока.
Then it all happened, till Pog came. И всё было хорошо, пока Живодёр не пришёл.
Then work on your thin layer. Давай-ка пока поработай как следует над фоном.
Then they blink out, one by one. Пока не отключатся, один за другим.
Then one day, after ten years of searching... Пока в один из дней, после десяти лет поисков...
Then let them wither in their holes until we find another of greater guilt. Ладно, пусть чахнут в этих ямах, пока мы не найдём кого-то с более тяжким грехом.
Then you keep going around until someone gives up or someone repeats. А потом продолжаете, пока кто-нибудь не сдается или начинает повторяться.
Then leave, now, before I put this arrow through your eye. Тогда убирайся, пока я не запустил эту стрелу тебе между глаз.
Then we ask that you stay your case until our trial is over. Тогда мы просим вас приостановить ваше слушание, пока не закончено наше.
Then we need to do something about it before somebody does. Тогда нам надо что-нибудь сделать с этим, пока никто не увидел.
Then you're not going inside unless you get a court order. Тогда вы не попадете внутрь, пока не получите распоряжение суда.
Then we keep doing it until he gets a transplant. Тогда мы будем делать это до тех пор, пока он не получит трансплантант
Then, while you guys carry Hash to the infirmary, Ververgaert and l... А пока вы, парни, будете нести Гаша в лазарет, мы с Вервергартом...
Then they just fight inside there until they kill each other. Потом они там внутри дерутся, пока друг друга не убьют.
Then you can clear up the mystery still clouding Lady Margaret's mind. Тогда Вы можете прояснить тайну, пока память еще не вернулась к леди Маргарет.
Then let's stop them before they get there. Тогда давайте остановим их, пока они туда не добрались.
Then you forged Robert's signature to the other checks... and had Polly keep him busy until you cashed them. Потом вы подделали подпись Роберта на других чеках, а Полли должна была отвлекать его, пока вы их обналичиваете.
Then I won't say congratulations yet. Тогда я пока не буду тебя поздравлять.
Then do the decent thing... put your assets in a trust fund before it's too late. Тогда поступи порядочно... переведи свои активы в целевой фонд, пока не поздно.
Then I'll stay with her until they do. Тогда я останусь с ней, пока они не приедут.
Then we'd better find a cure... quickly... before Henry finds us. Значит, надо быстрее найти лекарство... пока Генри не нашел нас.
Then, while he was awaiting trial, he skipped bail. Затем, пока он ожидал суда, за него внесли залог.