| Then bring me a fruit cocktail while I wait. | И принесите фруктовый коктейль, пока я жду. |
| Then be fair to him, Jamie, before things get worse. | Тогда будь честной с ним, пока дела не зашли слишком далеко. |
| Then don't talk till I ask a question. | Да. Тогда молчи, пока я не спрошу. |
| Then we keep it a secret for now. | Значит, мы сохраним это в секрете... пока. |
| Then it all happened, till Pog came. | И всё было хорошо, пока Живодёр не пришёл. |
| Then work on your thin layer. | Давай-ка пока поработай как следует над фоном. |
| Then they blink out, one by one. | Пока не отключатся, один за другим. |
| Then one day, after ten years of searching... | Пока в один из дней, после десяти лет поисков... |
| Then let them wither in their holes until we find another of greater guilt. | Ладно, пусть чахнут в этих ямах, пока мы не найдём кого-то с более тяжким грехом. |
| Then you keep going around until someone gives up or someone repeats. | А потом продолжаете, пока кто-нибудь не сдается или начинает повторяться. |
| Then leave, now, before I put this arrow through your eye. | Тогда убирайся, пока я не запустил эту стрелу тебе между глаз. |
| Then we ask that you stay your case until our trial is over. | Тогда мы просим вас приостановить ваше слушание, пока не закончено наше. |
| Then we need to do something about it before somebody does. | Тогда нам надо что-нибудь сделать с этим, пока никто не увидел. |
| Then you're not going inside unless you get a court order. | Тогда вы не попадете внутрь, пока не получите распоряжение суда. |
| Then we keep doing it until he gets a transplant. | Тогда мы будем делать это до тех пор, пока он не получит трансплантант |
| Then, while you guys carry Hash to the infirmary, Ververgaert and l... | А пока вы, парни, будете нести Гаша в лазарет, мы с Вервергартом... |
| Then they just fight inside there until they kill each other. | Потом они там внутри дерутся, пока друг друга не убьют. |
| Then you can clear up the mystery still clouding Lady Margaret's mind. | Тогда Вы можете прояснить тайну, пока память еще не вернулась к леди Маргарет. |
| Then let's stop them before they get there. | Тогда давайте остановим их, пока они туда не добрались. |
| Then you forged Robert's signature to the other checks... and had Polly keep him busy until you cashed them. | Потом вы подделали подпись Роберта на других чеках, а Полли должна была отвлекать его, пока вы их обналичиваете. |
| Then I won't say congratulations yet. | Тогда я пока не буду тебя поздравлять. |
| Then do the decent thing... put your assets in a trust fund before it's too late. | Тогда поступи порядочно... переведи свои активы в целевой фонд, пока не поздно. |
| Then I'll stay with her until they do. | Тогда я останусь с ней, пока они не приедут. |
| Then we'd better find a cure... quickly... before Henry finds us. | Значит, надо быстрее найти лекарство... пока Генри не нашел нас. |
| Then, while he was awaiting trial, he skipped bail. | Затем, пока он ожидал суда, за него внесли залог. |