Then wait for me to say, "What is that you have there?" |
Тогда подождите, пока я спрошу, "А что это у Вас там?" |
Then I kind of liked her, from, you know, what I could see, and as we talked, I really started liking her. |
Потом... она мне понравилась, судя по тому, что я видел, и пока мы общались... она мне стала нравиться. |
Then what shall I do while you're washing this? |
А что предлагаешь делать мне, пока ты занята стиркой? |
Then she turns out to be a hero, but as long as he's her commander, he can keep her quiet. |
Потом она станет героем, Но пока он ее командир, он может заставить ее молчать об этом |
Then what if I told you I'm not leaving until you join me? |
А если я скажу, что не уйду, пока вы не передумаете? |
Then fly off, wait for you to double-cross Mal, beat you to the spot and grab the loot before you can get to it. What? |
Потом вылетаю, жду, пока ты предашь Мэла, обгоняю тебя и забираю добычу раньше, чем прилетишь ты. |
Jack, really, as much as we want to do this, we love you, and we would really miss you, and unless you can find the right friend to stay with - Then I couldn't possibly take the job. |
Джек, серьезно, несмотря на то, насколько мы хотим переехать, мы любим тебя... и мы будем очень по тебе скучать, но до того, пока ты не найдешь такого друга, у которого можно было бы остаться... я не возьмусь за ту работу. |
Then, you won't care what I do to him? |
что я с ним сделаю? пока не заполучу карту обратно. |
Then, what about the 't you say she's the Magistrate's person? |
что насчет Судьи... что она близка с Судьёй? пока. |
Then we would sit up there till the sun came up and talk about our hopes and dreams and "Dancing with the stars." |
Мы бы сидели там пока солнце не взойдет, говорили бы о наших надеждах и мечтах, и о "Танцах со звёздами". |
That's it then. |
Ну вот и все. пока. |
That's 18 then. |
То есть пока 18. |
I'll then sell all the gold. |
Подождем, пока все успокоится. |
I'm off, then. |
Я уезжаю, пока. |
I'll see you later then |
Ну что ж, пока. |
Just be his daughter, then. |
Тогда побудь пока его дочерью. |
Then it's just a matter of planting it on them... and hoping they keep ignoring the surgeon general until you get what you need. |
дальше, нужно только поместить это на него и надеяться, что он не заметит следов хирургии пока вы не получите то, что вам нужно. |
Then we grab Mum, go over to Liz's place, hole up, have a cup of tea, and wait for all this to blow over. |
"Потом хватаем маму, едем к дому Лиз,"отсиживаемся с кружечкой чая "и ждём пока всё это затихнет." |
Till then, cheerio. |
А до тех пор - пока. |
Don't breathe before then. |
Не дышите, пока мы снова не увидимся! |
You can have this room, then. |
Можешь пока пожить там. |
All right, I'll see you then. |
Пока. До встречи. |
Okay, see you then. |
Ладно, тогда пока. |
Wait a bit, then. |
Подожди, пока остынет. |
Then he picked his sweatshirt up, and as I sat there, he... put it over my shoulders and... started to to dry me, |
Тогда он взял свой свитер, и пока я просто сидел, он... накинул его мне на плечи... начал... обтирать меня, |