| Then wait for me to say, "What is that you have there?" | Тогда подождите, пока я спрошу, "А что это у Вас там?" | 
| Then I kind of liked her, from, you know, what I could see, and as we talked, I really started liking her. | Потом... она мне понравилась, судя по тому, что я видел, и пока мы общались... она мне стала нравиться. | 
| Then what shall I do while you're washing this? | А что предлагаешь делать мне, пока ты занята стиркой? | 
| Then she turns out to be a hero, but as long as he's her commander, he can keep her quiet. | Потом она станет героем, Но пока он ее командир, он может заставить ее молчать об этом | 
| Then what if I told you I'm not leaving until you join me? | А если я скажу, что не уйду, пока вы не передумаете? | 
| Then fly off, wait for you to double-cross Mal, beat you to the spot and grab the loot before you can get to it. What? | Потом вылетаю, жду, пока ты предашь Мэла, обгоняю тебя и забираю добычу раньше, чем прилетишь ты. | 
| Jack, really, as much as we want to do this, we love you, and we would really miss you, and unless you can find the right friend to stay with - Then I couldn't possibly take the job. | Джек, серьезно, несмотря на то, насколько мы хотим переехать, мы любим тебя... и мы будем очень по тебе скучать, но до того, пока ты не найдешь такого друга, у которого можно было бы остаться... я не возьмусь за ту работу. | 
| Then, you won't care what I do to him? | что я с ним сделаю? пока не заполучу карту обратно. | 
| Then, what about the 't you say she's the Magistrate's person? | что насчет Судьи... что она близка с Судьёй? пока. | 
| Then we would sit up there till the sun came up and talk about our hopes and dreams and "Dancing with the stars." | Мы бы сидели там пока солнце не взойдет, говорили бы о наших надеждах и мечтах, и о "Танцах со звёздами". | 
| That's it then. | Ну вот и все. пока. | 
| That's 18 then. | То есть пока 18. | 
| I'll then sell all the gold. | Подождем, пока все успокоится. | 
| I'm off, then. | Я уезжаю, пока. | 
| I'll see you later then | Ну что ж, пока. | 
| Just be his daughter, then. | Тогда побудь пока его дочерью. | 
| Then it's just a matter of planting it on them... and hoping they keep ignoring the surgeon general until you get what you need. | дальше, нужно только поместить это на него и надеяться, что он не заметит следов хирургии пока вы не получите то, что вам нужно. | 
| Then we grab Mum, go over to Liz's place, hole up, have a cup of tea, and wait for all this to blow over. | "Потом хватаем маму, едем к дому Лиз,"отсиживаемся с кружечкой чая "и ждём пока всё это затихнет." | 
| Till then, cheerio. | А до тех пор - пока. | 
| Don't breathe before then. | Не дышите, пока мы снова не увидимся! | 
| You can have this room, then. | Можешь пока пожить там. | 
| All right, I'll see you then. | Пока. До встречи. | 
| Okay, see you then. | Ладно, тогда пока. | 
| Wait a bit, then. | Подожди, пока остынет. | 
| Then he picked his sweatshirt up, and as I sat there, he... put it over my shoulders and... started to to dry me, | Тогда он взял свой свитер, и пока я просто сидел, он... накинул его мне на плечи... начал... обтирать меня, |