Can you remember a time when a peer, teacher, or coach recognized the work you did as being valuable and important? |
Помните ли вы случаи, в которых учитель, тренер или ваши одноклассники назвали вашу работу ценной и важной? |
However his imagination is not always rewarded; his science teacher (Divya Jagdale) rebukes his attempt at constructing a light house as part of the class project since it does not adhere to the topics covered in class. |
Однако его воображение не всегда вознаграждается; учитель естествознания (Дивья Джагдале) упрекает его за попытку построить светлый дом как часть проекта класса, поскольку он не придерживается заданной темы. |
While his teacher Isaac the Blind considered Divine Thought to be the first supernatural quality to emanate from the Ayn Sof (or Eternal Being), Azriel argued that Divine Will was the first emanation. |
В то время как его учитель Исаак Слепой считал божественную мысль первой инстанцией эманирующей из Эйн соф, Азриэль, напротив, утверждал, что божественная воля - это первая эманация. |
Contrary to his lazy tendencies, Shikamaru is extremely intelligent; his teacher, Asuma Sarutobi, determined that Shikamaru's IQ was over 200. |
Вопреки своей лености, Сикамару гениален; его учитель, Асума, предположил, что IQ Сикамару превышает 200. |
A wise diplomat, teacher and leader, he helped the Benden Weyrleaders, Lessa and F'lar, deal with the return of Thread and the Oldtimers, gaining the love and respect of everyone on Pern. |
Мудрый дипломат, учитель и лидер, он помог Предводителям Бенден Вейра, Лессе и Ф'лару, с возвращением Нитей и Древних, получить любовь и уважение всех на Перне. |
Following the appointment at San Luigi dei Francesi, he was associated with Cardinal Montalto, a wealthy and influential patron of art and music, and may have served as teacher, composer, and archivist for the Cardinal at his church, San Lorenzo in Damaso. |
В это время Нанино был связан с кардиналом Монтальто, богатым и влиятельным покровителем искусства и музыки, и, возможно, служил ему как учитель, композитор и архивариус в его церкви Сан-Лоренцо-ин-Дамазо. |
An early mention of the natural logarithm was by Nicholas Mercator in his work Logarithmotechnia published in 1668, although the mathematics teacher John Speidell had already in 1619 compiled a table of what in fact were effectively natural logarithms. |
Первое упоминание натурального логарифма сделал Николас Меркатор в работе Logarithmotechnia, опубликованной в 1668 году, хотя учитель математики Джон Спайделл ещё в 1619 году составил таблицу натуральных логарифмов. |
His mentor, a teacher of theology called Ekivoly, fears the impact the sophist Libanius might have on Julian and so distributes poems round the city, hostile to Julian and attributed to Libanius. |
Его наставник, учитель богословия Екиволий, боясь влияния, которое может оказать на молодого Юлиана софист Ливаний, распространяет по Константинополю стихи, позорящие Юлиана, приписывая их Ливанию. |
The memo used the word "excess" to describe the action, even though "excess" more commonly describes the act of moving a teacher from a school's payroll into a pool of available workers whose salaries are paid by the central office. |
В уведомлении использовалось слово "превышение", хотя о "превышении" чаще говорят, когда учитель из платежной ведомости школы перемещается в список имеющихся работников, зарплаты которым платит центральный офис. |
For your book... if the teacher fell in love with me, wouldn't that be interesting? |
Если в конце твоей истории учитель меня полюбит, будет интересно, правда? |
Not the ones for your kids, but the one you had as a child, where your parents come to school and your teacher talks to your parents, and it's a little bit awkward. |
Вы знаете, что это такое? Собрания не для детей, а те, на которых ваши родители приходят в школу, а ваш учитель с ними говорит, и всё так неловко. |
And I'm a teacher and a lecturer, and I can actually use this to teach something, because when I give someone else another story, a metaphor, an analogy, if I tell a story from a different point of view, I enable understanding. |
Я учитель и преподаватель, и я действительно могу применить эту методику в преподавании, потому что когда я рассказываю кому-то историю, метафору, аналогию с другой точки зрения, я «включаю» понимание. |
One day, one of our team members went to a school and saw a teacher pick up sticks and stones from the garden outside and take them into the classroom and give them to the students. |
Однажды один из членов нашей команды пошёл в школу и увидел, как учитель подобрал в саду палки и камни, принёс их в класс и раздал ученикам. |
Next time your teacher tells you to keep your arm inside the bus window, you do it! |
Если ваш учитель скажет вам не высовываться из автобуса, послушайтесь его! |
It's me, Kitano, your teacher from back in 7th grade. |
Здравствуйте, меня звать Китано, теперь я ваш новый учитель |
That teacher is a real nut-case. ls he the only one? |
Этот учитель страшно психованный. У вас еще много таких? |
Any pupil, parent or teacher has the possibility to participate, personally or via his/her representative, in the hearing or consideration of an issue of concern to him/her, and to express opinions regarding decisions to be taken by the school. |
Каждый ученик, родитель и учитель имеет возможность лично или через своих представителей участвовать в слушании или рассмотрении касающихся их вопросов и выражать свое мнение в отношении принимаемых школой решений. |
I even told him that funny story from hygienist school... you know the one... the one where the teacher keeps calling me Goldfarm instead of Goldfarb all year? |
Даже рассказала ему смешную историю с курсов, ну ты знаешь, где учитель весь год звал меня Голдфарм вместо Голдфарб? |
When his new teacher asked his name (to enter in her roll book), he said "J.C.", but because of his strong Southern accent, she thought he said "Jesse". |
Его новый школьный учитель, чтобы вызвать его к доске, прибегал к сокращению «J. C.», но благодаря сильному южному акценту, получалось «Джесси». |
While in a restaurant, Carla Davenport, the restaurant cashier; Charlie Archenault, a driving-school teacher; Bruce Laraby, an emergency room physician; Annie Hagen, her father, and her best friend, Jimmy Jasperson suddenly hear gunshots. |
В ресторане кассир Карле Дэвенпорт, учитель автошколы Чарли Аркэно, врач отделения неотложной помощи Брюс Лэраби, Энн Хэген, её отец и её лучший друг Джимми Джесперсон внезапно слышат выстрелы из оружия. |
I tried to have them taken down before one of the students in her 9th-grade math class or another teacher found out, or my son, who goes to the same school, saw them. |
Я пытался их оттуда убрать пока их не увидел кто-нибудь из её девятиклассников, другой учитель или мой сын, который ходит в ту же школу. |
o On 13 November 2014, regime warplanes dropped a missile on a school in Idlib in the Sanjar Rajm al-Qet village, killing a teacher and injuring others. |
13 ноября 2014 года военная авиация режима нанесла ракетный удар по школе в населенном пункте Санджар Раджм-аль-Кет мухафазы Идлиб, где был убит учитель и имелись раненые. |
You didn't steal and they scold you, then you show how unjustifiable your teacher's ways were, and again get scolded. |
Ты ничего не украл, но они отругали тебя, а когда выяснилось, что учитель был неправ, тебя снова отругали. |
Did your previous teacher, Dr. Carlock, suggest the good grade? |
Это ваш прежний учитель, доктор Карлок, решил, какой оценки это заслуживает? |
And what the teacher does is literally just say, "Let me intervene on the red kids." |
И учитель действует следующим образом: "Давайте-ка я пойду к этим ученикам с красным цветом." |