Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Talking - Говорил"

Примеры: Talking - Говорил
And it's kind of cool for me to be part of a family and a tradition where he was talking about that in 1978. Конечно, я очень рад быть частью семьи и традиции, о которой он говорил в 1978 году. Отчасти, причины, по которым это становится важным и всё, что мы делаем, становится важным, - это потому, что нам нужны эти идеи.
This is what I was talking about, with the whole tinnitis thing! Я говорил об этом звоне в ушах.
Who the hell was I talking to on the phone? [breathes deeply] А с кем тогда я говорил по телефону?
Big Chief Tootie was talking about the old days, you remember? Великий Вождь Тути говорил о былых временах.
Ziva, what were those three initials that Gibbs was talking about? I-J... Зива, о каких инициалах из трёх букв говорил Гиббс?
He spent the entire lunch talking about his partner, william, and I thought he meant business partner, until he whips out his pictures from his cruise to barcelona. Он весь ланч говорил о его партнере, Уильяме, и я подумала о бизнес-партнере, пока он не показал фотки с их круиза в Барселоне.
And since I started talking about this subject and researching this subject, I've been really haunted by something a Japanese mathematician said on the subject. И раз уж я начал говорить об этом и исследовать эту тему, Я был испуган кое-чем, что один японский математик говорил по этой теме.
I want to spend just a moment talking about the model that we've developed, which allows us to start at the top and look at the drivers of sound, analyze the soundscape and then predict the four outcomes I've just talked about. Я немного расскажу о разработанной нами модели. Можно идти сверху вниз, изучить звуковые сигналы, проанализировать звуковую панораму и затем предсказать 4 результата, о которых я говорил.
Usually smiling and relatively jubilant, he is the most oblivious character in the show, clearly shown when he stated "He is so oblivious he probably doesn't even realize he is talking about himself" when he was talking about himself. Он самый смешной персонаж в сериале, это ясно показано, когда он сказал «Он настолько забывчив, что даже не понимает, что говорит о себе» когда он говорил о себе.
I know dre told you not to hang out with me, but dre be talking out both sides of his mouth. Я знаю, что говорил Дрэ, но он, как говорится, и нашим, и вашим.
You said Wesley was talking to a reporter? Ты говорил, что он упоминал о репортёре.
You know, when I was talking about initiative, I meant like showing up for work early, Buying doughnuts for everyone once in a while. Знаешь, когда я говорил об инициативе, речь шла о том, чтобы приходить на работу пораньше, о том, чтобы угощать всех пончиками время от времени.
Old beer belly talking about blubber. Кто бы говорил, ты, пивное брюхо!
His voice... would you say he sounds sincere when he's talking to her as opposed to when he's talking about their crimes? - I... Его голос - вы бы сказали, что он обращается к ней искренне, если сравнивать это с тем, как он говорил об их преступлениях?
He was talking about strong, smart, hardworking entrepreneurs who woke up every day and were doing things to make their lives and their family's lives better. Он говорил, в первую очередь, о сильных, умных, трудолюбивых предпринимателях, которые день изо дня просыпались, чтобы сделать лучше свою жизнь и жизнь своей семьи.
What are you doing talking to Lowboy? Лоубой даже не говорил с Аникой.
You ready to make some of those changes I been talking about? А как насчет поправки, о которой я говорил?
He was always talking to me about the greater good, and how one guy had to not just think about himself, but about the bigger picture, and how we'd all be better because of it. Он всегда говорил мне, что величайшее благо это думать не только о себе, но и о том, как твои поступки повлияют на мир, именно так мы становимся лучше.
24 hours ago, you were talking like this was a done deal, and now you're walking away because of some regulatory hurdles? 24 часа назад ты говорил так будто это уже сделанное дело, а теперь уходишь из-за нормативно-правовых препятствий?
I was talking about money. Actually, J.J. has a job. Я говорил про деньги у ДжейДжи, на самом деле, есть работа
What do you think my father meant when I heard him in Turner's memory talking about "moving the asset"? Как ты думаешь, что имел в виду мой отец, когда он говорил о передвижении объекта?
I was talking about the fourth quarter of game seven, when you're looking to lock up a championship, because the question isn't "do you want Deron or not?" Я говорил о четвертой четверти седьмого матча, благодаря которому ты можешь выиграть чемпионат, потому что вопрос не в том, хочешь ли ты Дерона или нет.
And when I realized that Tim Russert, former moderator of "Meet the Press," was talking about my writing, while I was living in a van in a Wal-Mart parking lot, I started laughing. И когда я осознала, что Тим Рассерт, бывший ведущий передачи "Встреча с прессой", говорил о моей работе, пока я жила в фургоне на стоянке около "Волмарта", я стала смеяться.
Romeo starts off loving this girl named Rosaline, talking about how no one else could ever matter to him, and then the moment he sees Juliet, Ромео сначала любил девушку по имени Розалинда, говорил, что никто другой ему не нужен, но в тот же момент, как он увидел Джульетту,
I know Bill Joy was talking to you about the wonders of carbon nanotubes, so I'm going to talk to you about the wonders of carbon macro-tubes, which is charcoal. Я знаю, что Билл Джой говорил вам о чудесных угольных нанотрубках, а я собираюсь рассказать о чудесных угольных макротрубках, то есть о древесном угле.