Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Talking - Говорил"

Примеры: Talking - Говорил
Isn't that the woman you were talking about in your sleep last night? Не та ли это женщина, с которой ты говорил во сне прошлой ночью?
While you were annoyingly talking to Kim for the ninth time today, I was on the phone with Harvard, who said that there is no record of Declan going there. Пока ты надоедливо говорил с Ким, в девятый раз сегодня, я говорил по телефону с Гарвардом, где сказали, что у них нет записей о Деклане.
I don't know who he was talking to, but his voice was raised, he was angry. Не знаю, с кем он говорил, но разговор был на повышенных тонах, он был вне себя.
You know, what did I say to you about talking to me about your personal life? Что я тебе говорил насчет разговоров со мной о твоей личной жизни?
Benny, I told you to drive, and I knew what I was talking about! Бени, я говорил вести тебе и я знал о чём говорю!
Well, that's a good thing, 'cause that sheep you were talking about? Вот и славно, потому что овца, о которой ты говорил.
But here I am trying to see what he was talking about, looking at his pictures, and trying to figure out why you moved here. И вот я здесь, пытаюсь, глядя на его фотографии, понять, о чём он говорил и что ты здесь делаешь.
How much trouble do you think I would get into for talking about blood diamonds? Сколько бы я создал себе проблем, если бы говорил с тобой о кровавых алмазах?
Watts will testify he could hear Hagan talking to her until 10:15 when Hagan went to check and then came running back down to tell him Nora was gone. Уоттс подтвердит, что слышал, как тот говорил с ней до 10:15, когда Хейген ушел её проверить, но быстро вернулся и сказал, что она пропала.
When I said the ground rules were to knock me off my game, I was talking about the trial. Когда я говорил, что главное правило - выбить меня из игры, я говорил о суде.
Sonya: Would you be talking to me like this if I was a man? Ты бы говорил это, будь я мужчиной?
The way he was talking, it sounded like he'd gotten involved in something illegal. То как он говорил, звучало так, как буд-то бы он был вовлечен во что-то незаконное
[bark] Well I wasn't talking to you, but I'm impressed. ну, я говорил не тебе, но я впечатлен
But when you were talking to Tara... what I observed was a man looking backwards... a man who perhaps is lonely. Но когда ты говорил с Тарой, я видела... человека, который смотрит назад, человека, который, возможно, одинок.
This voice in my head, it was talking to me. Telling me to get up, telling me to warn Scully about this man. Этот голос в моей голове, он... он говорил со мной... говорил мне подняться... говорил предупредить Скалли об этом человеке.
With regard to paragraphs 8 and 9, the reason for retaining the references to 2006 is very simple: on 18 and 20 July, we were already working in a mode of preparation for 2006; no one was talking about a 2005 substantive session any longer. Что касается пунктов 8 и 9, причина сохранения ссылки на 2006 год очень проста: 18 и 20 июля мы уже работали в режиме, ориентированном на 2006 год; никто больше не говорил об основной сессии 2005 года.
Emile Durkheim who really played an important role in the theory of social facts, explained and talked how what was once a mere idea which in this case Durkheim is talking about society has turned out to be a thing which basically controls and dictates us. Эмиль Дюркгейм сыграл важную роль в формировании теории социальных фактов, объясняя и рассказывая как однажды возникшая идея, а в данном случае Дюркгейм говорил об обществе, превратилась в нечто в основном контролирующее и управляющее нами.
At that time, was not talking about piracy and legal copies of programs, and Linux distributions were not too user nastrojane, so the strike with any Linux clean enthusiastically. В то время, говорил не о пиратстве и легальных копий программ, а также Linux дистрибутивов не слишком nastrojane пользователей, поэтому удар с любой Linux чистой энтузиазмом.
I was talking about retiring in four months with six figures in the bank, okay? Я говорил об уходе в отставку через 4 месяца с 6-значной суммой в банке, ясно?
Do you even know what any of the stuff he's talking about looks like? Ты вообще имеешь представление, как выглядят все эти вещи, о которых он говорил?
The other night, I heard you talking in your sleep, right? Прошлой ночью я слышал, как ты говорил во сне, да?
That virus you're always talking about... the one that could rip off the company... for a bunch of money. Тот вирус, про который ты говорил... тот, который, ты говорил, может выпотрошить из компании... целую кучу денег.
I remember him talking about her constantly, And not just in the 8th grade, in the 9th grade And the 10th grade and 11th grade. Я помню, что он говорил о ней постоянно, не только в восьмом классе, но и в девятом, и в десятом, и в одиннадцатом классе.
In any case, he noted subsequently that police were standing outside the school talking with the group. Mr. K.P. was asked whether the headmaster had said anything about "monkeys" to the group. В любом случае позднее он заметил, что сотрудники полиции беседовали с членами группы на улице около здания школы. Г-ну К.П. был задан вопрос, говорил ли директор членам группы что-либо о "обезьянах".
If they knew I was talking to you, we'd all be dead within a week... Если они узнают, что я говорил с вами, Нас всех убьют меньше, чем за неделю -