Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Talking - Говорил"

Примеры: Talking - Говорил
I loved when he was talking about this other world that's right next to this world. Я обожала, когда он говорил о том ином мире совсем рядом с этим.
Terry, you were talking to in Open a shop of play sports. Терри, ты говорил, что хотел бы открыть спортивный магазин, если позволят финансы?
You know, Owen was talking about taking the kid himself. Знаешь, Оуэн говорил сегодня О том, чтобы взять ребенка себе
Does this have anything to do with what you were talking to Andy about? Происходящее как-то связано с тем, о чём ты говорил с Энди?
And since I started talking about this subject and researching this subject, I've been really haunted by something a Japanese mathematician said on the subject. И раз уж я начал говорить об этом и исследовать эту тему, Я был испуган кое-чем, что один японский математик говорил по этой теме.
He said, "I was talking to the duck." "Это утка." Бармен отвечает: "Я и говорил с уткой."
You've been talking to the devil, haven't you? Ты говорил с дьяволом, да?
Actually, when he spoke to me from the hospital he said he was already talking to Weasel about real estate availability in our sewer system. Вообще-то он звонил мне из больницы, и говорил что... что уже общался с Горностаем относительно недвижимости здесь, ...в нашей канализационной системе.
And trust me, if they wanted Cyrus, He wouldn't be sitting here talking to us. И поверьте мне, если бы им был нужен Сайрус, он бы не сидел здесь и не говорил с нами.
No, I've been talking to Mimsy, and she thinks you and your mother been showing off your figures a little too much. Нет, я говорил с Мимзи, и она думает, что ты и мама, слишком демонстрируете свои фигуры.
I wasn't talking about you, but truth? Я говорил не о тебе, но хочешь правду?
Now, I've been talking about how new forms of communication and new media in the past have helped create new economic forms. Я уже говорил о том, как новые формы коммуникации и новые медиа помогали создавать новые экономические формы в прошлом.
My friends, these gentlemen with me, Mr. Burnett and Mr. Cooper, are a perfect example of what I've been talking about. Друзья мои, эти джентльмены со мной, Мистер Бернетт и Мистер Купер, отличный пример того, о чем я говорил.
About what we were talking about in bed yesterday? То, о чём ты вчера в постели говорил?
I walk into a health-food shop... (NASALLY) It was so bad, he was talking like this. Да, ему было так плохо, что он говорил вот так...
The way Dan was talking, I thought it was over. но судя по тому, как говорил Дэн, я думала, что между вами все кончено.
Can you show me how to use that shower you were talking about? Можешь показать как пользоваться тем душем, о котором ты говорил?
I have been talking to Constantino, and I promised him that we will not retaliate if he just gives us time to put this deal together. Я говорил с Константино и обещал, что мы не будем сопротивляться, если он даст время на обсуждение с фермерами.
I've been doing all the talking up till now. о чем говорил до настоящего времени.
Why were you talking to helen about me? Ты что, говорил с Хелен обо мне?
I've been talking to Freya Galdie, 'Michael's girlfriend.' Я говорил с Фрейей Гальди, подругой Майкла.
I was in the bathroom when you were talking to Butters, Cartman. Я был в туалете, когда - ты говорил с Баттерсом, Картман!
Who was that boy you were talking to at the restaurant? Что это за парень, с которым ты говорил в ресторане?
You think this could be the article that Tony Garret was talking about - in his resignation letter? Думаешь, об этой статье говорил Тони Гаррет в своём письме?
When you said you thought Sam was talking to you, Когда ты сказала, что думала Сэм говорил с тобой,