I loved when he was talking about this other world that's right next to this world. |
Я обожала, когда он говорил о том ином мире совсем рядом с этим. |
Terry, you were talking to in Open a shop of play sports. |
Терри, ты говорил, что хотел бы открыть спортивный магазин, если позволят финансы? |
You know, Owen was talking about taking the kid himself. |
Знаешь, Оуэн говорил сегодня О том, чтобы взять ребенка себе |
Does this have anything to do with what you were talking to Andy about? |
Происходящее как-то связано с тем, о чём ты говорил с Энди? |
And since I started talking about this subject and researching this subject, I've been really haunted by something a Japanese mathematician said on the subject. |
И раз уж я начал говорить об этом и исследовать эту тему, Я был испуган кое-чем, что один японский математик говорил по этой теме. |
He said, "I was talking to the duck." |
"Это утка." Бармен отвечает: "Я и говорил с уткой." |
You've been talking to the devil, haven't you? |
Ты говорил с дьяволом, да? |
Actually, when he spoke to me from the hospital he said he was already talking to Weasel about real estate availability in our sewer system. |
Вообще-то он звонил мне из больницы, и говорил что... что уже общался с Горностаем относительно недвижимости здесь, ...в нашей канализационной системе. |
And trust me, if they wanted Cyrus, He wouldn't be sitting here talking to us. |
И поверьте мне, если бы им был нужен Сайрус, он бы не сидел здесь и не говорил с нами. |
No, I've been talking to Mimsy, and she thinks you and your mother been showing off your figures a little too much. |
Нет, я говорил с Мимзи, и она думает, что ты и мама, слишком демонстрируете свои фигуры. |
I wasn't talking about you, but truth? |
Я говорил не о тебе, но хочешь правду? |
Now, I've been talking about how new forms of communication and new media in the past have helped create new economic forms. |
Я уже говорил о том, как новые формы коммуникации и новые медиа помогали создавать новые экономические формы в прошлом. |
My friends, these gentlemen with me, Mr. Burnett and Mr. Cooper, are a perfect example of what I've been talking about. |
Друзья мои, эти джентльмены со мной, Мистер Бернетт и Мистер Купер, отличный пример того, о чем я говорил. |
About what we were talking about in bed yesterday? |
То, о чём ты вчера в постели говорил? |
I walk into a health-food shop... (NASALLY) It was so bad, he was talking like this. |
Да, ему было так плохо, что он говорил вот так... |
The way Dan was talking, I thought it was over. |
но судя по тому, как говорил Дэн, я думала, что между вами все кончено. |
Can you show me how to use that shower you were talking about? |
Можешь показать как пользоваться тем душем, о котором ты говорил? |
I have been talking to Constantino, and I promised him that we will not retaliate if he just gives us time to put this deal together. |
Я говорил с Константино и обещал, что мы не будем сопротивляться, если он даст время на обсуждение с фермерами. |
I've been doing all the talking up till now. |
о чем говорил до настоящего времени. |
Why were you talking to helen about me? |
Ты что, говорил с Хелен обо мне? |
I've been talking to Freya Galdie, 'Michael's girlfriend.' |
Я говорил с Фрейей Гальди, подругой Майкла. |
I was in the bathroom when you were talking to Butters, Cartman. |
Я был в туалете, когда - ты говорил с Баттерсом, Картман! |
Who was that boy you were talking to at the restaurant? |
Что это за парень, с которым ты говорил в ресторане? |
You think this could be the article that Tony Garret was talking about - in his resignation letter? |
Думаешь, об этой статье говорил Тони Гаррет в своём письме? |
When you said you thought Sam was talking to you, |
Когда ты сказала, что думала Сэм говорил с тобой, |