| I just been talking to the other Bradley child that you sent home early today. | Я только что говорил со вторым ребенком Брэдли, которого вы сегодня раньше отпустили домой. |
| No, I was talking about the public declaration of love... | Нет, я говорил о публичном заявлении... |
| That's the cupcake machine that Han was talking about. | Тот кексовый автомат, про который говорил Хан. |
| He was talking about bringing Buck into the band. | Он говорил о том, чтобы взять Бака в группу. |
| Okay, I didn't hear you talking about cross-racial bias before the lineup. | Я не слышала, чтобы ты говорил о межрасовых предрассудках до опознания. |
| I wasn't talking about you. | О, я не о вас говорил. |
| Just the other day I was talking to someone... | Я только недавно говорил с кем-то... |
| I wasn't talking about the candy bar, Emma. | Я говорил не о шоколадке, Эмма. |
| He was talking to Hap Briggs on his... on his cell. | Он говорил с Хэпом Бриггсом по мобильному. |
| See how he was talking about his daughter? | Ты видел, как он говорил о своей дочери? |
| This is what you were talking about. | Это то, о чем ты говорил. |
| The one the cat was talking about. | Тот, о котором говорил кот. |
| I was just talking to the baby, trying to bond with it. | Я просто говорил с дитем, пытаясь наладить связи. |
| Look who's talking - you ride in a taxi. | Кто бы говорил - сам ездишь на такси. |
| I was talking about the internship at the mayor's office. | Я говорил о практике в мэрии. |
| Get me one of those toy spiders that I was talking to you about before. | Дай мне одного из этих игрушечных пауков, о которых я тебе говорил. |
| He wasn't talking about my secret. | Он не говорил о моем секрете, нет нет нет. |
| His flock that he was talking about. | Стадо, о котором он говорил. |
| I was talking about me, actually. | Вообще-то, я говорил о себе. |
| I'll bet while reverend timtom was talking, you were reading. | Бьюсь об заклад, пока преподобный Тимтом говорил, ты читал. |
| I get caught talking to you, I lose my pension. | Меня лишат пенсии, если узнают, что я говорил с тобой. |
| Of course, when we picked him up he was talking about looking for some friend. | Конечно, когда мы схватили его, он говорил, что ищет какую-то подругу. |
| Will, I'm not talking to you. | Уилл, я не тебе это говорил. |
| All I know is he's talking to internal affairs. | Он что-то говорил про бюро внутренних расследований. |
| You said I should wait to cuff you before talking about sending you to the gas chamber. | Ты говорил, что мне придется сначала надеть наручники, а потом говорить, как я отправлю тебя в газовую камеру. |