Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Talking - Говорил"

Примеры: Talking - Говорил
So he was talking about the law in Britain which is the Communications Data Bill, an absolutely outrageous piece of America, you have the Cyber Intelligence Sharing and Protection Act. Он говорил о таком британском законе, как Билль о данных, передаваемых по каналам связи, совершенно возмутительный нормативный акт.
I can still remember the day in Dr. Olaf son's Transporter Theory class when he was talking about the body being converted into billions of kiloquads of data, zipping through subspace and I realized there's no margin for error. Я все еще могу припомнить день, занятий в классе доктора Олафсона по теории транспортации, когда он говорил о том, что тело превращаяется в миллиарды единиц информации, сжимаемых в подпространстве.
And after a few awkward minutes of thinking that he was talking about a plumbing problem... he said he'd be willing to sell it to me for less. И после нескольких неловких минут раздумываний, когда он говорил о проблеме водопровода... он сказал, что согласен продать дом за меньшую сумму.
Don't you remember when spock was talking to the lava monster? Ты не помнишь, когда Спок говорил с Лава-монстром?
And he starts getting puffed up, hyped up, talking about how he's owed, how he needs to settle up a score. Он начал психовать, рисоваться, говорил о том, что у него есть, как ему надо рассчитаться.
Well, it's related to what he was talking about before, because the promotion for this tour features this old-Europe fascist imagery, or pseudo-Communist imagery. Да, это относится к тому, что он говорил прежде, ведь в продвижении этого тура использовались европейские фашистские или псевдо-коммунистические изображения.
I was talking to the head counsel of G.E., and they're looking for a new head of H.R. Я говорил с руководителем юридического отдела Дженерал Электрик, они ищут нового руководителя отдела кадров.
Was talking about how great it was to have all these people gathered to remember Diane when there was literally no one there. Говорил о том, как же замечательно, что все эти люди собрались здесь, чтобы отдать дань памяти Диане, но там были совсем не те люди.
You can do tests that show that you'll remember that I was talking about a chair a couple of days later a lot better. Вы можете пройти тест, который покажет, что вы будете помнить, что я говорил о стуле, спустя какое-то время намного лучше.
I think morality is much more than what I've been talking about, but it would be impossible without these ingredients that we find in other primates, which are empathy and consolation, pro-social tendencies and reciprocity and a sense of fairness. Я думаю, она намного шире, чем то, о чём я говорил; но она была бы невозможна без тех составляющих, которые мы обнаружили в приматах: сочувствие и утешение, просоциальные тенденции, сосуществование, чувство справедливости.
No, I don't know what emergency Thomas was talking about, and no, I have no idea why he and Parker were at the Kizmate office. Нет, я не знаю, о чем таком срочном говорил Томас, и нет, я понятия не имею, что они с Паркером делали в офисе "Кисмет".
Wha...? ...Which is exactly what truffaut was talking about In his 1954 article in Cahiers Du Cinéma. Что...? ...Именно об этом и говорил Трюффо в своей статье в "Киножурнале" за 1954-й.
What that will do is avoid the problem I was talking about earlier, where currently we have political parties presenting democracy as merely a political choice in those societies alongside other choices such as military rule and theocracy. Это приведет к тому, что мы избежим проблемы, о которой я говорил ранее, где политические партии представляют демократию, только как политический выбор в этих обществах, среди других альтернатив, как милитаризм или теократия.
At least back then he was still talking to me. I can't believe you didn't tell me you were that close. С другой стороны, он по-крайней мере говорил со мной, так что...
Sherlock... that's him, that's the man I was talking to you about. Шерлок, тот самый, о котором я тебе говорил.
Seems Brian sure knew what he was talking about, didn't he? Похоже, Брайан знал, о чём говорил.
In 1972, Bouwer was already talking of a 112-vertices edge- but not vertex-transitive cubic graph found by R. M. Foster, nonetheless unpublished. В 1972 году Брауэр уже говорил о 112-вершинном рёберно ранзитивном, но не вершинно транзитивном, кубическом графе, найденном Фостером, однако не опубликованном.
Without a time stamp of exactly when this conversation took place, we can't prove that this is Terrence Steadman talking after you supposedly killed him. Без точной даты разговора... мы не сможем доказать... что Терранс Стедман говорил это после того, как ты предположительно убил его.
I was talking to Alan Alda, and he said the same thing that Doc Cosby told me- ...that it was my face out there, and I should take creative control. И он мне сказал то же самое, что до этого говорил доктор Кросби. Раз на экране моё лицо, значит и худ-руководство надо брать в свои руки.
The information technologies Joël de Rosnay was talking about, which were historically born from military research, are today on the verge of developing an offensive capability of destruction, which could tomorrow, if we're not careful, completely destroy world peace. Информационные технологии, о которых говорил Жоэль де Росней, которые исторически происходят из военных исследований, сегодня стоят на грани развития такой наступательной разрушительной способности, которая может завтра, если мы не будем осторожны, полностью уничтожить мир во всём мире.
What that will do is avoid the problem I was talking about earlier, where currently we have political parties presenting democracy as merely a political choice in those societies alongside other choices such as military rule and theocracy. Это приведет к тому, что мы избежим проблемы, о которой я говорил ранее, где политические партии представляют демократию, только как политический выбор в этих обществах, среди других альтернатив, как милитаризм или теократия.
I was just talking to your foreman, Jung-Sho... and he seems to feel that you are all working at maximum capacity and that you cannot work any harder. Я говорил с вашим бригадиром, Чан-Шо. ГОВОРИТ ПО-КИТАЙСКИ - Выяснилось, что, по его мнению, вы работаете на максимальной мощности и не можете работать усерднее.
That tar-money scam you were talking about, С теми деньгами в мазуте, о которых ты говорил.
He was talking about strong, smart, hardworking entrepreneurs who woke up every day and were doing things to make their lives and their family's lives better. Он говорил, в первую очередь, о сильных, умных, трудолюбивых предпринимателях, которые день изо дня просыпались, чтобы сделать лучше свою жизнь и жизнь своей семьи.
My only love, unless you count that night in Belize, but I'm fairly certain that was the Vicodin talking. Моя единственная любовь, если не считать ту ночь в Белизе, ( - государство в Центральной Америке) но я уверен, что это Викодин тогда говорил во мне. ( - наркотическое обезболивающее)