Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Talking - Говорил"

Примеры: Talking - Говорил
He could not hear anyone asking questions or talking in the background. Он не слышал, чтобы кто-либо задавал вопросы и говорил рядом с телефоном.
I'd love to have someone to sit with, Not talking about politics, not talking about anything. Я бы с удовольствием посидел с кем-нибудь... и не говорил бы о политике, просто молчал бы.
He wasn't talking about race, he was talking about survival! Он говорил не про расы, он говорил о выживании!
You were talking about lights, and then you were talking about headaches. Ты говорил об огоньках а потом ты рассказал о головных болях
I wasn't talking to you. I was talking to them. Я не с тобой говорил, а с ними.
I mean, you were talking about taking her off casework because she's tired. Ты говорил, что снимешь её с дела потому, что она устала.
Well, I had to be sure who I was talking to. Я должен был убедиться, с кем я говорил.
I mean, it sounds absurd, there must be so many safety Cleaver seemed to be talking about a nuclear holocaust. Конечно, это звучит абсурдно, есть же столько требований к безопасности, но ведь Кливер говорил о ядерной катастрофе.
What did I tell you about talking about the bases, flash? Что я тебе говорил насчет этих баз, искорка?
You have all these philosophies and sutras you keep talking about. А как же все твои философии и сутры, о которых ты говорил раньше?
I'm sorry, are you describing look who's talking? Прости, но ты что описываешь "Уж кто бы говорил?"
She knew I was talking to the Colonel Она знала, что я говорил с полковником.
You know those social obligations I was talking about? Помнишь, я говорил тебе о светских приёмах?
At first, I thought it might be one of the europeans I was talking to about the brooch, trying to rip me off. Сначала я подумал, что это один из европейцев, с которыми я говорил о броши, пытается обокрасть меня.
Who was I just talking to? С кем я только что говорил?
Look, me and coach been talking, and he thinks I can play college ball. Я говорил с тренером, он сказал, что я могу играть на уровне колледжа.
You see when he was talking about his old house? Обратил внимание, когда он говорил о своем старом доме?
But now I think... I think that what he was talking about... Но теперь мне кажется... я знаю... о чём он говорил.
It took a little convincing, but eventually, your grandma and grandpa understood what I was talking about. Конечно, они не сразу согласились, но, в конце концов, бабушка с дедушкой поняли, о чем я говорил.
Henry said he never signed it, and I think he's talking about this letter. Генри сказал, что он никогда не подписывал что-то, и я полагаю, что он говорил об этом письме.
Do you know who he's talking to? Вы знаете, с кем он говорил?
But if it's any consolation, Ethan was talking about you the whole time we were there. Но если это хоть как-то утешает, итан говорил о тебе, пока мы там были.
What were you talking to your mother about? О чём ты говорил своей матери?
What did I say about talking to strangers? Что я тебе говорил насчет разговоров с незнакомцами?
Anyway, I was talking to this kid I had signed... telling him there's no place for him in the big leagues. Короче, я разговаривал с пацаном, которого я подписал говорил ему, что он не попадет в Высшую лигу.