Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Talking - Говорил"

Примеры: Talking - Говорил
If El Soldat's right-hand man was talking to the Americans, then I want to know what he said. Если правая рука Эль Солдата говорил с американцами, то я должна знать, что он им сказал.
No, no, I was talking to myself. Нет, нет, я говорил с собой.
Besides Miss Petchey, did you see her talking to anybody else? Кроме мисс Петчи, с ней кто-нибудь говорил?
I've been watching this cooking show, and the chef keeps talking about how critical it is to have sharp knives. Я смотрел кулинарное шоу и повар то и дело говорил о том, как важно иметь наточенные ножи.
Len, I was talking to the accountant, and he been telling me I'm borrowing against my royalties. Лэн, я говорил с бухгалтером, и он мне сказал, что трачу больше, чем зарабатываю.
What were you talking about with that obscure poet? О чем ты говорил с тем графоманом?
Somebody who knew what he was talking about once told me that, Это сказал мне однажды человек, который знал о чем говорил.
I understand now that it weren't Edgar at all that I was talking to then. Я понял, что говорил не с Эдгаром.
Do you remember if he was talking to anyone the other night? Вы не помните, говорил ли мой отец с кем-нибудь в ту ночь?
Were you talking to those men up there? ы только что говорил с теми людьми из здани€?
I think there may be a way to corroborate what we were talking about in there. Я думаю, что возможно есть способ подтвердить то, о чем ты говорил.
Jerry put a team together to track down other members of the crew and any ground support, but no one was talking. Джерри собрал команду, чтобы следить за другими членами отряда и наземной поддержки, но никто ничего не говорил.
Was Niskin just talking about me? Нискин только что говорил обо мне?
I do remember talking to you about your anxiety in relation to beginning law school and separating from your family. Я помню, как говорил с вами о вашей тревоге в связи с началом учебы в юридической школе и расставании с вашей семьей.
Was he talking about your Aunt Marie? Он говорил о твоей тёте Мари?
You've been talking to her, Emmet? Эммет, ты говорил с ней?
You know that thing you and Scotty been talking about? Помнишь, о чём Скотти говорил с тобой?
He didn't say anything specific, he was talking about a bad feeling Он ничего особенно не сказал, только говорил о плохом самочувствии.
It was like he was talking to someone else. Это было... это было, будто он с кем-то говорил.
You know, one time, I heard Leo talking on the phone... and he was speaking Chinese. Знаете, один раз я слышала, как Лео говорит по телефону. и при этом он говорил по-китайски.
You were not talking like this when you took me with you. Другое ты говорил, забирая меня с собой.
He was talking about Internal Affairs and you know I'm right. Он говорил про Внутренние дела, и ты знаешь, что я прав!
Sure your old man was talking about me? Уверен, твой старик говорил обо мне?
You were talking about your own child? Ты говорил о своем собственном ребенке?
No, she was mad because I kept talking about this guy that I met in the lobby of my building. Она злилась, потому что я много говорил о том парне, с которым познакомился в холле своего дома.