| When we were younger, Al Collins used to stutter, and he never was good with talking to girls. | Когда мы были молодыми, Эл Коллинс заикался, да и вообще с трудом говорил с девушками. |
| Was that Kristen you were just talking to? | Ты не с Кристен сейчас говорил? |
| You know, it would be a real tragedy if Smurf found out you were here all night, talking to us. | Пойми, будет очень неприятно, если Смурф узнает, что всю ночь ты был здесь и говорил с нами. |
| I thought that you might want to check out the book Liam was talking about in class earlier. | Я подумал, ты захочешь прочесть книгу, о которой Лиам говорил на уроке. |
| I, your editor, was talking, and suddenly, without warning, you flew out of the room. | Я, ваш редактор, говорил, и внезапно, без предупреждения, ты вылетела из комнаты. |
| No He just kept talking about what he had lost | Нет. Он говорил о том, что он потерял. |
| So this vibe that you were talking about, does it actually... | А это "чутьё", о которой ты говорил, это на самом деле... |
| I don't think throwing a coin in a fountain is what The Dragon was talking about. | Не думаю, что бросание монеток в фонтан - это то, о чем говорил Дракон. |
| All due respect, Grandpa, but I think that was exactly what he was talking about. | При всем уважении, дедуля, я думаю, что это именно то, о чем он говорил. |
| Wait, has he been talking this whole time? | Подождите, он что, все это время говорил? |
| I was just talking to the director... and he was thinking maybe this time you don't hit Drake. | Я только что говорил с режиссером и он решил, что может быть, в этот раз ты не будешь бить Дрейка. |
| You said the officer was talking on his radio. | Вы сказали, что офицер говорил по рации |
| No wonder his father was talking about the kid jumping straight to the pros. | Не удивительно, что его отец говорил о том, что он не пойдет в колледж. |
| I was talking to her when it happened! | Я говорил с ней, когда это произошло. |
| Listen, I was talking to Elaine today, and she said that she would really like to be an usher at the wedding. | Слушай, я сегодня говорил с Элейн и она сказала что очень бы хотела быть швейцаром на нашей свадьбе. |
| Leo's talking to the landlord in the kitchen while we're trying to get her out the window. | Пока Лео говорил с хозяйкой, мы загнали ее на кухню и хотели вытолкать в окошко. |
| I thought the boy was just talking violence through the ale. | Я думал, парень только говорил о насилии, потому что перебрал эля |
| I remember talking to my dad about it and he said it's one of those things that should be personal. | Помню, как я говорил об этом с отцом, и он сказал, что это одна из тех вещей, которые должны быть личными. |
| Mark mentioned talking to your mom about this and being truthful with her now. | Марк говорил, что тебе надо поговорить с мамой и рассказать ей правду. |
| In fact, I overheard your iPod talking, and he may shuffle off at any minute. | По правде говоря, я подслушал, что говорил ваш айПод, и он может свалить в любую минуту". |
| No, the way Kinsey was talking, it sounds like they're looking for a big score here. | Нет, как говорил Кинси, для них это многое значит. |
| This is what Richard was talking about? | Это то, о чем говорил Ричард? |
| Here's the announcement Sean Wheeler was talking about, Captain. | Вот о чём говорил Шон Уиллер, капитан |
| Did you ever witness Mr. MacMillan talking to Gordon Clark? | Видели ли вы когда-нибудь, как мистер Макмиллан говорил с Гордоном Кларком? |
| You were talking to that jazzbo so long, I thought about having my head shaved. | Говорил с этим клоуном непойми сколько, я уже голову собирался побрить. |