You know, I just kept going on about whatever's Oliver's talking about. |
Я просто поддерживала разговор обо всем, о чем только ни говорил Оливер. |
The one thing I do remember him talking about was how much he hated that place. |
Я помню, он говорил о том, как сильно ненавидел то место. |
So, Berg, I was talking to Cheryl and she told me that a friend of hers went to high school with you. |
Берг, я тут говорил с Шерил и она мне сказала, что ее подруга ходила с вами в одну школу. |
Because if he knew, he wouldn't be talking about getting married. |
Потому, что если бы он знал, он бы не говорил о свадьбе. |
The thing is, mate, I was talking to Rita before. |
Дело в том, приятель, что я уже говорил с Ритой. |
Although, to be fair, he probably didn't know what he was talking about, because he grew up in Pittsburgh. |
Хотя, ради справедливости, он возможно не знал о чем говорил, потому что он вырос в Питтсбурге. |
So what were you and Noel Kahn talking about today? |
О чём ты сегодня говорил с Ноэлем Каном? |
Because I overheard him having this conversation, and he was talking about burning down one of his buildings for insurance reasons. |
Потому что я вспомнила как он говорил о том, что он хочет спалить одно из собственных зданий ради страховки. |
Did he tell you what kind of information he was talking about? |
Он говорил вам, какого рода информацию он имеет в виду? |
If this guy picks up the phone, I want him talking to me. |
Я хочу, чтобы он говорил только со мной. |
Maybe he was talking about the twins in the sky. |
Может он говорил о близнецах на небе? |
No. But House has been talking about how badly he wants to remove those prison tats. |
Нет, но Хаус говорил о том, как сильно он хочет свести тюремные наколки. |
Why were you talking to Burns a few days back? |
Но ты говорил с Бернсом несколько дней назад? |
I've just been talking to her, as a matter of fact. |
Кстати, я только что говорил с ней. |
Climbed in from the window when you were talking to the waiter |
Влезла через окно когда ты говорил с официантом. |
What was Marvin talking about, Daddy? |
О чем Марвин говорил, пап? |
Secondly, why have you been talking about it? |
Во-вторых, зачем ты говорил об этом? |
'Cause I'm assuming it's more than likely that this is exactly what Walter was talking about. |
Потому что я склоняюсь к мнению, что это то, о чем говорил Уолтер. |
See what I was talking about? |
Видите, о чём я говорил? |
I hit a dead end, and I don't like dead ends, and I was hoping that you could help me understand why Blake was talking about you. |
Я зашел в тупик, а я не люблю тупиков, поэтому надеялся, что вы поможете мне понять, почему Блейк говорил о вас. |
You know, I was talking to Garvin and Stan, and they read your column and they were going on about how much they liked it. |
Ты знаешь, я говорил с Гарвином и Стэном, они прочитали твою колонку и пришли, чтобы сказать как она им понравилась. |
That tax revenue I was talking about... that's going back into your parks and into your schools. |
Эти траты окупятся, как я уже говорил... все вернется в виде ваших парков и школ. |
I was bent over and I was talking like this. |
Я наклонился к ней, и говорил вот так! |
What do you think he was talking about? |
А о чём он, по-вашему, говорил? |
I was in freshman physics and I overheard Professor Hastings talking about how some company is interested in buying your self-healing wire patent. |
Я был на вводных курсах физики и услышал как Профессор Хастингс говорил о том, что некоторые компании заинтересовались покупкой патента на твой провод |