Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Talking - Говорил"

Примеры: Talking - Говорил
I keep thinking that... maybe it's the second chance we've been talking about. Я думаю, возможно, это второй шанс, о котором ты говорил.
You were talking about a golf club? Ты говорил про клюшку для гольфа?
Well, maybe he's talking, but I'm not. Ну, может это он, но я ничего не говорил.
When I was talking to Christina Aguilera at the premiere, she said, I would have gone after that dog, too. Когда я говорил с Кристиной Агилёрой на прёмьёрё, она сказала: "Я бы тожё пошла за собакой".
For a start, talking to a cat. Говорил с котом, прежде всего.
Once he hijacked an American Express tourist bus and gave them a tour of the Ritz while talking about Scott Fitzgerald. Помнишь, он угнал туристический автобус "Америкэн Экспресс" и повез их в Ритц, а по дороге все время говорил о Скотте Фитцджеральде.
He'd been talking to George and before he knew it, he'd signed away some shares, in a mining venture. Он говорил с Джорджем и не успел глазом моргнуть, как продал акции шахты.
One of the monsters I've been talking about! Один из тех монстров о которых я говорил!
It sounded like he thought he was talking to a different person, and I don't like that. Такое ощущение, что он говорил с другим человеком.
I was talking to my police contact and you won't guess who's hiding the lawyer. Я говорил с моим источником в полиции, и вы не поверите, кто приютил нашего адвоката.
You didn't see him talking to any strangers? Ты не видела, говорил ли он с незнакомцами?
Howard, who are you talking to? Говард, с кем ты говорил?
When you told me your old man was talking to Michael Goodson, that he'd heard about Michael's visions. Тогда ты сказал, твой старик говорил Майклу Гудсону, что знает о его видениях.
Why do you think I was talking about cleaning the gutters? Почему ты думаешь, я говорил об очистки сточных канав?
Sorry, I wasn't talking to you. Прошу прощения, я не с тобой сейчас говорил!
Before, I wasn't talking to 911 operators, Перед этим я говорил не с операторами службы спасения.
I wasn't talking about spaghetti. я ничего не говорил про макароны...
It's just that when you were talking about school and moving all I could think about was the distance between us. Просто я... когда ты говорил про университет и переезд, я могла думать только о расстоянии между нами.
It's extraordinary you should say that because I was talking to stewie just the other day about this. Потрясающе! Я как раз говорил об этом со Стюи буквально на днях.
Well, he's been talking, I've been listening. Ну, говорил он, я только слушал.
The war crimes Tadashi was talking about... were less severe than the ones grandfather committed Военные преступления, о которых говорил Тадаси, были не такими тяжёлыми, как совершённые дедом.
But at least when you talked to him, you were talking to a guy. Но ты хотя бы говорил с мужиком.
The only time he ever seemed happy was when he was talking about the IRA. Он казался счастливым лишь тогда, когда говорил об ИРА.
And then last week, I picked up the phone, And he was on there, talking to some woman. И на прошлой неделе, я... я подняла трубку, а там он говорил с какой-то женщиной.
Why do you think he was talking about the Banning Clinic? Как считаете, почему он говорил о клинике Бэннинга?