| I didn't know you were talking about you. | Ты не говорил что им будешь ты. |
| Well, 'cause the other one was talking about my eBay page. | Тот, другой, что-то говорил о моём лоте на аукционе в Интернете. |
| He was talking about you two getting married, going the whole nine. | Он говорил что хочет на тебе жениться, что он готов. |
| Linda! That's the girl I was talking about. | Я о ней как раз и говорил... |
| Are you sure that was him talking? | Ты уверен, что это то, о чем он говорил? |
| Who have you been talking to, Willie? | С кем ты говорил, Вилли? |
| So, you were talking About your job? | Итак, ты говорил про свою работу? |
| Who were you talking to on the phone? | С кем ты говорил по телефону? |
| I'm not talking about Miss Archer! | Я говорил не о мисс Арчер! |
| The skate park guy that Jerome was talking about? | Помнишь парня из скейт-пака, о котором говорил Джером? |
| Why was he talking to the Reverend Grigor? | Зачем он говорил с преподобным Григором? |
| This is the part I was talking about, check out the piece . | Это та часть, о которой я говорил, зацени это кусок. |
| Well give me the number of times talking about! | А ну дай сюда, сколько раз говорил! |
| You know, the Christmas ballet I was talking about? | Помнишь, я тебе говорил о рождественском балете? |
| The valuable one with the pearl inlay that Tajomaru was talking about? | ценным с жемчугом о котором говорил Таджомару? |
| Do you realize how long you were just talking? | Ты хоть понял как долго ты сейчас говорил? |
| The people you were talking to today, that was Amy, Jim, Jacqui. | Люди, с которыми ты сегодня говорил, это были Эми, Джим, Джеки. |
| Well, I don't know who the hell he's been talking to, but this Amber Deveraux just crushed the kid an hour ago. | Ну, не знаю с кем, черт возьми, он говорил, но эта Эмбер Деверо просто размазала парня час назад. |
| See, that was the noise I was talking you about. | Вот об этом звуке я и говорил. |
| Have you been talking to Lord Loxley about our personal financial affairs? | Ты говорил лорду Локсли о наших личных финансовых делах? |
| I mean, that's what I was talking about. | Вот об этом-то я и говорил. |
| Your PO finds out you've been talking to your old friends, you go back in. | Если твой надзирающий узнает, что ты говорил со старыми друзьями, ты вернешься в тюрьму. |
| I was talking to some friends to make time for my horse... to rest a while, and refresh this old man's... | Я говорил с моими друзьями чтобы дать лошади... отдохнуть некоторое время и промочить... |
| You think I want you talking to anyone with a badge? | Думаешь, что я хочу, чтобы ты говорил с кем-то из полиции? |
| I was talking to Vince, Eric. | Я говорил с Винсом, Эрик! |