Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Talking - Говорил"

Примеры: Talking - Говорил
I didn't know you were talking about you. Ты не говорил что им будешь ты.
Well, 'cause the other one was talking about my eBay page. Тот, другой, что-то говорил о моём лоте на аукционе в Интернете.
He was talking about you two getting married, going the whole nine. Он говорил что хочет на тебе жениться, что он готов.
Linda! That's the girl I was talking about. Я о ней как раз и говорил...
Are you sure that was him talking? Ты уверен, что это то, о чем он говорил?
Who have you been talking to, Willie? С кем ты говорил, Вилли?
So, you were talking About your job? Итак, ты говорил про свою работу?
Who were you talking to on the phone? С кем ты говорил по телефону?
I'm not talking about Miss Archer! Я говорил не о мисс Арчер!
The skate park guy that Jerome was talking about? Помнишь парня из скейт-пака, о котором говорил Джером?
Why was he talking to the Reverend Grigor? Зачем он говорил с преподобным Григором?
This is the part I was talking about, check out the piece . Это та часть, о которой я говорил, зацени это кусок.
Well give me the number of times talking about! А ну дай сюда, сколько раз говорил!
You know, the Christmas ballet I was talking about? Помнишь, я тебе говорил о рождественском балете?
The valuable one with the pearl inlay that Tajomaru was talking about? ценным с жемчугом о котором говорил Таджомару?
Do you realize how long you were just talking? Ты хоть понял как долго ты сейчас говорил?
The people you were talking to today, that was Amy, Jim, Jacqui. Люди, с которыми ты сегодня говорил, это были Эми, Джим, Джеки.
Well, I don't know who the hell he's been talking to, but this Amber Deveraux just crushed the kid an hour ago. Ну, не знаю с кем, черт возьми, он говорил, но эта Эмбер Деверо просто размазала парня час назад.
See, that was the noise I was talking you about. Вот об этом звуке я и говорил.
Have you been talking to Lord Loxley about our personal financial affairs? Ты говорил лорду Локсли о наших личных финансовых делах?
I mean, that's what I was talking about. Вот об этом-то я и говорил.
Your PO finds out you've been talking to your old friends, you go back in. Если твой надзирающий узнает, что ты говорил со старыми друзьями, ты вернешься в тюрьму.
I was talking to some friends to make time for my horse... to rest a while, and refresh this old man's... Я говорил с моими друзьями чтобы дать лошади... отдохнуть некоторое время и промочить...
You think I want you talking to anyone with a badge? Думаешь, что я хочу, чтобы ты говорил с кем-то из полиции?
I was talking to Vince, Eric. Я говорил с Винсом, Эрик!