I didn't know you were talking about you. |
Ты не говорил что им будешь ты. |
Well, 'cause the other one was talking about my eBay page. |
Тот, другой, что-то говорил о моём лоте на аукционе в Интернете. |
He was talking about you two getting married, going the whole nine. |
Он говорил что хочет на тебе жениться, что он готов. |
Linda! That's the girl I was talking about. |
Я о ней как раз и говорил... |
Are you sure that was him talking? |
Ты уверен, что это то, о чем он говорил? |
Who have you been talking to, Willie? |
С кем ты говорил, Вилли? |
So, you were talking About your job? |
Итак, ты говорил про свою работу? |
Who were you talking to on the phone? |
С кем ты говорил по телефону? |
I'm not talking about Miss Archer! |
Я говорил не о мисс Арчер! |
The skate park guy that Jerome was talking about? |
Помнишь парня из скейт-пака, о котором говорил Джером? |
Why was he talking to the Reverend Grigor? |
Зачем он говорил с преподобным Григором? |
This is the part I was talking about, check out the piece . |
Это та часть, о которой я говорил, зацени это кусок. |
Well give me the number of times talking about! |
А ну дай сюда, сколько раз говорил! |
You know, the Christmas ballet I was talking about? |
Помнишь, я тебе говорил о рождественском балете? |
The valuable one with the pearl inlay that Tajomaru was talking about? |
ценным с жемчугом о котором говорил Таджомару? |
Do you realize how long you were just talking? |
Ты хоть понял как долго ты сейчас говорил? |
The people you were talking to today, that was Amy, Jim, Jacqui. |
Люди, с которыми ты сегодня говорил, это были Эми, Джим, Джеки. |
Well, I don't know who the hell he's been talking to, but this Amber Deveraux just crushed the kid an hour ago. |
Ну, не знаю с кем, черт возьми, он говорил, но эта Эмбер Деверо просто размазала парня час назад. |
See, that was the noise I was talking you about. |
Вот об этом звуке я и говорил. |
Have you been talking to Lord Loxley about our personal financial affairs? |
Ты говорил лорду Локсли о наших личных финансовых делах? |
I mean, that's what I was talking about. |
Вот об этом-то я и говорил. |
Your PO finds out you've been talking to your old friends, you go back in. |
Если твой надзирающий узнает, что ты говорил со старыми друзьями, ты вернешься в тюрьму. |
I was talking to some friends to make time for my horse... to rest a while, and refresh this old man's... |
Я говорил с моими друзьями чтобы дать лошади... отдохнуть некоторое время и промочить... |
You think I want you talking to anyone with a badge? |
Думаешь, что я хочу, чтобы ты говорил с кем-то из полиции? |
I was talking to Vince, Eric. |
Я говорил с Винсом, Эрик! |