| This has to be the deal that Sid was talking about, and that duffel bag was the payoff. | Вероятно, об этом деле говорил Сид, в этой сумке были деньги. |
| I mean, what if he wasn't talking about the woman he saw? | Что если он говорил не о женщине, которую видел? |
| "I wasn't talking about myself." | "Я говорил не о себе". |
| The whole time I was talking to her, I just kept thinking, Linda got a gun. | И за всё время, что я с ней говорил, я всё думал, у Линды есть пистолет. |
| you've been talking to Clara, haven't you? | Ты говорил с Кларой, да? |
| I mean, we went for a walk and he was a bit weird, talking about sunlight, all this stuff about the sun. | В смысле, мы пошли погулять, и он был странноватый, говорил о солнечном свете, всякую всячину о солнце. |
| William Faulkner said - He was talking about the need, you know... the will to write. | Подожди минутку, Уильям Фолкнер сказал он говорил о необходимости, помнишь? |
| Who you been talking to, Ray! | Ты с кем то говорил, Рэй! |
| I was talking to Onrad-Cay about Endy-Way and an ansfer-tray to the ield-fay. | Я говорил с Онрадом-Кэй об Энди-Вэй и её Ереводе-Пэй на оперативную Аботу-Рэй |
| You don't remember talking to me when I was in the bathtub? | Ты не помнишь, как говорил со мной, когда я была в ванной? |
| That's what he was talking about when he woke up, not about getting shot or what happened at the church. | Вот, о чем он говорил, когда пришел в себя, а не о том, что в него стреляли или о том, что случилось в церкви. |
| He didn't talk to me. I was talking to him. | Он со мной не говорил, это я с ним говорил. |
| And in a way, one aspect of this conversation was triggered on New Year's Eve, when I was talking about the Olympic agenda in China in terms of its green ambitions and aspirations. | И один аспект этого разговора появился еще под Новый год, когда я говорил об Олимпийской повестке в Китае в отношении зеленых планов и стремлений. |
| A friend told me, shortly after that, that she had heard that Tim Russert, a nationally renowned journalist, had been talking about me on national T.V. | Моя подруга сказала мне вскоре после этого, что она слышала, как Тим Рассерт, известный в стране журналист, говорил обо мне на национальном телевидении. |
| I loved when he was talking about this other world that's right next to this world. | Я обожала, когда он говорил о том ином мире совсем рядом с этим. |
| You know, that blue stuff you were talking about. | Ну, тот голубенький, о котором ты говорил? |
| I said to myself: What's the good of talking to them? | Я говорил: зачем с ними говорить? |
| before I went out to the john, was talking about some wizard... | Помните, я пошел в сортир, а этот парень о колдуне говорил? |
| I haven't even spoken to Madison tonight 'cause I've been too busy talking to Tom as if I don't have two tests tomorrow. | Я даже не говорил сегодня с Мэдисон, потому что я был слишком занят, разговаривая с Томом, будто бы это не у меня завтра 2 теста. |
| It was like he was talking directly to me - Everything he was saying about reinventing yourself, Your look, your life. | Казалось, будто он говорит непосредственно мне... все, что о говорил о перевоплощении самого себя, взглядов, жизни. |
| Who is the Lina you were talking about the other night? | Лина, о которой ты говорил прошлой ночью, кто она? |
| You reckon it was one of those Aliens you have been talking about? | Думаешь, это был один из пришельцев, о которых ты говорил? |
| Kept calling him a liar, started talking about sending him to military school or something. | Называл его лжецом и говорил о том, что отправит его в военную школу, что ли. |
| Before, when you were talking about bananas, now I had that fact about if you eat more than six, it can kill you. | До этого, когда ты говорил о бананах, я узнал тот факт... что если ты съешь больше шести, это может тебя убить. |
| I was talking about the rescue squad, and lieutenant Casey told me not to be a crow. | Я говорил о спасательном отряде, и лейтенант Кейси сказал мне, не быть вороной |